Fernando Cabrera - Balada para una mujer flaca - перевод текста песни на немецкий

Balada para una mujer flaca - Fernando Cabreraперевод на немецкий




Balada para una mujer flaca
Ballade für eine schlanke Frau
El sol que sale y sin embargo el frío,
Die Sonne, die aufgeht, und dennoch die Kälte,
Y por los mundos te busco en vano,
Und durch die Welten suche ich dich vergebens,
Entre adoquines de espanto y casas cansadas,
Zwischen Pflastersteinen des Schreckens und müden Häusern,
Y puertas olvidadas de su voz.
Und Türen, die ihre Stimme vergessen haben.
Mis pasos suenan en el alba muda,
Meine Schritte hallen in der stummen Morgendämmerung,
Y no hay conejos en tu balcón.
Und es gibt keine Kaninchen auf deinem Balkon.
Y la soledad gata mía en el umbral
Und die Einsamkeit, meine Katze, auf der Schwelle
De una catedral de sueños
Einer Kathedrale der Träume
Como quisiera escribir una canción
Wie gerne würde ich ein Lied schreiben
Que te volviera loca,
Das dich verrückt machen würde,
Y volarte tres años atrás
Und dich drei Jahre zurückversetzen
Mujer flaca,
Schlanke Frau,
Mujer flaca
Schlanke Frau
Que no asesine el movimiento muerto de los días
Möge die tote Bewegung der Tage nicht ermorden
Tus versos limpios en el cementerio,
Deine reinen Verse auf dem Friedhof,
Escudriñando entre lápidas severas
Während du zwischen strengen Grabsteinen spähend suchst
El nombre del nombre que tuvo la risa.
Den Namen des Namens, den das Lachen trug.
Un cielo cínico de planos grises inclinados
Ein zynischer Himmel aus geneigten grauen Ebenen
Cubre la plaza como un cielo raso.
Bedeckt den Platz wie eine Zimmerdecke.
Ya no hay mañana, esta mañana por aquí,
Es gibt kein Morgen mehr, heute Morgen hier,
Bajo las rotas mejillas de abril
Unter den gebrochenen Wangen des April
Como quisiera escribir una canción
Wie gerne würde ich ein Lied schreiben
Que me volviera otro,
Das mich zu einem anderen machen würde,
O yo mismo tres años mejor,
Oder mich selbst drei Jahre besser,
Mujer flaca
Schlanke Frau
De tu ventana hasta aquel jueves santo ¿cuánto queda?
Von deinem Fenster bis zu jenem Gründonnerstag, wie viel bleibt?
Aquel milagro de carretera,
Jenes Wunder der Landstraße,
Con el pulgar, paralelo a la sonrisa,
Mit dem Daumen, parallel zum Lächeln,
Y tu temblándome en e costado
Und du, mir bebend an der Seite
Como quisiera escribir un vuelo,
Wie gerne würde ich einen Flug schreiben,
Para volver un canto,
Um ein Lied zurückzubringen,
Que nos corra el olvido y el fin,
Das das Vergessen und das Ende von uns vertreibt,
Mujer flaca
Schlanke Frau





Авторы: Bismark Vega, Eduardo Danauchans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.