Fernando Cabrera - Críticas - перевод текста песни на немецкий

Críticas - Fernando Cabreraперевод на немецкий




Críticas
Kritiken
Tengo la cartera corta
Ich habe eine leere Brieftasche
Tengo la mirada absorta
Ich habe einen abwesenden Blick
En mi interior
In meinem Inneren
Tengo un corazón apenas
Ich habe kaum ein Herz
Siempre me tragué las penas
Ich habe den Kummer immer heruntergeschluckt
Y lo peor
Und das Schlimmste
Tengo muy pocos amigos
Ich habe sehr wenige Freunde
Que de nada soy testigo
Dass ich von nichts Zeuge bin
Oigo decir
Höre ich sagen
Mis canciones son cerradas
Meine Lieder sind verschlossen
Mis pasiones son erradas
Meine Leidenschaften sind fehlgeleitet
Qué porvenir
Was für eine Zukunft
No me sobra simpatía
Ich habe nicht zu viel Sympathie
Ni me falta melancolía
Noch fehlt es mir an Melancholie
Que canto mal
Dass ich schlecht singe
Voy ajeno por ahí
Ich gehe teilnahmslos umher
Sin patrimonio, sin heridas
Ohne Erbe, ohne Wunden
Elemental
Elementar
Pocas veces doy un mimo
Ich gebe selten Zärtlichkeiten
Al deporte no me arrimo
Dem Sport nähere ich mich nicht
Qué cicatriz
Was für eine Narbe
Tengo la cabeza atada
Ich habe einen gefesselten Kopf
Tengo la mira dañada
Ich habe einen geschädigten Blick
Que soy feliz
Dass ich glücklich bin
Tengo la cartera corta
Ich habe eine leere Brieftasche
Tengo la mirada absorta
Ich habe einen abwesenden Blick
En mi interior
In meinem Inneren
Tengo un corazón apenas
Ich habe kaum ein Herz
Siempre me tragué las penas
Ich habe den Kummer immer heruntergeschluckt
Y lo peor
Und das Schlimmste
Tengo muy pocos amigos
Ich habe sehr wenige Freunde
Que de nada soy testigo
Dass ich von nichts Zeuge bin
Oigo decir
Höre ich sagen
Mis canciones son cerradas
Meine Lieder sind verschlossen
Mis pasiones son erradas
Meine Leidenschaften sind fehlgeleitet
Qué porvenir
Was für eine Zukunft
No me sobra simpatía
Ich habe nicht zu viel Sympathie
Ni me falta melancolía
Noch fehlt es mir an Melancholie
Que canto mal
Dass ich schlecht singe
Voy ajeno por ahí
Ich gehe teilnahmslos umher
Sin patrimonio, sin heridas
Ohne Erbe, ohne Wunden
Elemental
Elementar
Pocas veces doy un mimo
Ich gebe selten Zärtlichkeiten
Al deporte no me arrimo
Dem Sport nähere ich mich nicht
Qué cicatriz
Was für eine Narbe
Tengo la cabeza atada
Ich habe einen gefesselten Kopf
Tengo la mira dañada
Ich habe einen geschädigten Blick
Que soy feliz
Dass ich glücklich bin
Pocas veces doy un mimo
Ich gebe selten Zärtlichkeiten
Al deporte no me arrimo
Dem Sport nähere ich mich nicht
Qué cicatriz
Was für eine Narbe
Tengo la cabeza atada
Ich habe einen gefesselten Kopf
Tengo la mira dañada
Ich habe einen geschädigten Blick
Que soy feliz
Dass ich glücklich bin





Авторы: Fernando Maria Cabrera Seijas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.