Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
la
cartera
corta
Ich
habe
eine
leere
Brieftasche
Tengo
la
mirada
absorta
Ich
habe
einen
abwesenden
Blick
En
mi
interior
In
meinem
Inneren
Tengo
un
corazón
apenas
Ich
habe
kaum
ein
Herz
Siempre
me
tragué
las
penas
Ich
habe
den
Kummer
immer
heruntergeschluckt
Y
lo
peor
Und
das
Schlimmste
Tengo
muy
pocos
amigos
Ich
habe
sehr
wenige
Freunde
Que
de
nada
soy
testigo
Dass
ich
von
nichts
Zeuge
bin
Oigo
decir
Höre
ich
sagen
Mis
canciones
son
cerradas
Meine
Lieder
sind
verschlossen
Mis
pasiones
son
erradas
Meine
Leidenschaften
sind
fehlgeleitet
Qué
porvenir
Was
für
eine
Zukunft
No
me
sobra
simpatía
Ich
habe
nicht
zu
viel
Sympathie
Ni
me
falta
melancolía
Noch
fehlt
es
mir
an
Melancholie
Que
canto
mal
Dass
ich
schlecht
singe
Voy
ajeno
por
ahí
Ich
gehe
teilnahmslos
umher
Sin
patrimonio,
sin
heridas
Ohne
Erbe,
ohne
Wunden
Pocas
veces
doy
un
mimo
Ich
gebe
selten
Zärtlichkeiten
Al
deporte
no
me
arrimo
Dem
Sport
nähere
ich
mich
nicht
Qué
cicatriz
Was
für
eine
Narbe
Tengo
la
cabeza
atada
Ich
habe
einen
gefesselten
Kopf
Tengo
la
mira
dañada
Ich
habe
einen
geschädigten
Blick
Que
soy
feliz
Dass
ich
glücklich
bin
Tengo
la
cartera
corta
Ich
habe
eine
leere
Brieftasche
Tengo
la
mirada
absorta
Ich
habe
einen
abwesenden
Blick
En
mi
interior
In
meinem
Inneren
Tengo
un
corazón
apenas
Ich
habe
kaum
ein
Herz
Siempre
me
tragué
las
penas
Ich
habe
den
Kummer
immer
heruntergeschluckt
Y
lo
peor
Und
das
Schlimmste
Tengo
muy
pocos
amigos
Ich
habe
sehr
wenige
Freunde
Que
de
nada
soy
testigo
Dass
ich
von
nichts
Zeuge
bin
Oigo
decir
Höre
ich
sagen
Mis
canciones
son
cerradas
Meine
Lieder
sind
verschlossen
Mis
pasiones
son
erradas
Meine
Leidenschaften
sind
fehlgeleitet
Qué
porvenir
Was
für
eine
Zukunft
No
me
sobra
simpatía
Ich
habe
nicht
zu
viel
Sympathie
Ni
me
falta
melancolía
Noch
fehlt
es
mir
an
Melancholie
Que
canto
mal
Dass
ich
schlecht
singe
Voy
ajeno
por
ahí
Ich
gehe
teilnahmslos
umher
Sin
patrimonio,
sin
heridas
Ohne
Erbe,
ohne
Wunden
Pocas
veces
doy
un
mimo
Ich
gebe
selten
Zärtlichkeiten
Al
deporte
no
me
arrimo
Dem
Sport
nähere
ich
mich
nicht
Qué
cicatriz
Was
für
eine
Narbe
Tengo
la
cabeza
atada
Ich
habe
einen
gefesselten
Kopf
Tengo
la
mira
dañada
Ich
habe
einen
geschädigten
Blick
Que
soy
feliz
Dass
ich
glücklich
bin
Pocas
veces
doy
un
mimo
Ich
gebe
selten
Zärtlichkeiten
Al
deporte
no
me
arrimo
Dem
Sport
nähere
ich
mich
nicht
Qué
cicatriz
Was
für
eine
Narbe
Tengo
la
cabeza
atada
Ich
habe
einen
gefesselten
Kopf
Tengo
la
mira
dañada
Ich
habe
einen
geschädigten
Blick
Que
soy
feliz
Dass
ich
glücklich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Maria Cabrera Seijas
Альбом
Viveza
дата релиза
01-12-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.