Текст и перевод песни Fernando Cabrera - El Trío Martín
El Trío Martín
Трио Мартин
Cuando
los
perros
del
miedo
Когда
псы
страха
Atacan
de
la
sombra
Нападают
из
тени,
Sus
dientes
chocan
y
caen
Их
зубы
стучат
и
падают,
Queriendo
ser
agresivos
Хоть
и
хотят
быть
свирепыми,
Son
sólo
mordiscos
muertos
Это
лишь
мертвые
укусы.
Cuando
los
perros
del
miedo
Когда
псы
страха
Atacan
de
la
sombra
Нападают
из
тени,
Sus
dientes
chocan
y
caen
Их
зубы
стучат
и
падают,
Queriendo
ser
agresivos
Хоть
и
хотят
быть
свирепыми,
Son
sólo
mordiscos
muertos
Это
лишь
мертвые
укусы.
Por
ese
baldío
На
той
пустынной
земле
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно.
Por
ese
baldío
На
той
пустынной
земле
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно.
El
Trío
Manuel
templaba
Трио
Мануэль
настраивало
Su
guitarra
en
el
repecho
Свою
гитару
на
склоне,
Organizaba
las
voces
Организовывало
голоса
De
los
tambores
del
barrio
Барабанов
района.
Muchos
vecinos
se
han
hecho
Многие
соседи
стали
их
поклонниками.
El
Trío
Manuel
templaba
Трио
Мануэль
настраивало
Su
guitarra
en
el
repecho
Свою
гитару
на
склоне,
Organizaba
las
voces
Организовывало
голоса
De
los
tambores
del
barrio
Барабанов
района.
Muchos
vecinos
se
han
hecho
Многие
соседи
стали
их
поклонниками.
Cruzaba
El
Trío
Manuel
Переходило
дорогу
Трио
Мануэль
Y
toda
su
madre
И
вся
его
родня,
Su
espíritu
reflejo
del
de
su
padre
Их
дух
— отражение
духа
отца.
Cruzaba
El
Trío
Manuel
Переходило
дорогу
Трио
Мануэль
Y
toda
su
madre
И
вся
его
родня,
Su
espíritu
reflejo
del
de
su
padre
Их
дух
— отражение
духа
отца.
Los
revoltosos
de
la
piscina
Балагуры
из
бассейна
Un
día
quedaron
secos
Однажды
остались
сухими.
El
Trío
Tomás
nadaba
Трио
Томас
плыло,
Se
abrazaban
los
chalecos
Спасательные
жилеты
обнимались.
Los
revoltosos
de
la
piscina
Балагуры
из
бассейна
Un
día
quedaron
secos
Однажды
остались
сухими.
El
Trío
Tomás
nadaba
Трио
Томас
плыло,
Se
abrazaban
los
chalecos
Спасательные
жилеты
обнимались.
Cruzaba
El
Trío
Tomás
Переходило
Трио
Томас
Arroyo
resuelto
Решительный
ручей,
Los
hinchas
de
ambos
cuadros
todos
contentos
Болельщики
обеих
команд
— все
довольны.
Por
ese
baldío
На
той
пустынной
земле
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно.
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно.
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно.
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Cabrera
Альбом
432
дата релиза
31-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.