Fernando Cabrera - Era el Águila de la Libertad - перевод текста песни на немецкий

Era el Águila de la Libertad - Fernando Cabreraперевод на немецкий




Era el Águila de la Libertad
Es war der Adler der Freiheit
Era el águila de la libertad
Es war der Adler der Freiheit,
La que nunca vuela
der niemals fliegt
En los pueblos
in den Dörfern.
En mi techo sin edad
Auf meinem alterlosen Dach
Un minuto descansó
ruhte er eine Minute aus.
Nunca entra en la ciudad
Er kommt nie in die Stadt,
Yo la vi desorientada
ich sah ihn orientierungslos
Dentro del amanecer
im Morgengrauen.
En un viento se engañó
Er täuschte sich in einem Wind.
Un arroyo receloso
Ein misstrauischer Bach,
Arisco cruza mi mente
scheu durchquert er meinen Geist,
Al instante se volvió
verwandelte sich sofort
Acatamiento y espera
in Ehrfurcht und Erwartung.
Nunca entra en la ciudad
Er kommt nie in die Stadt,
Yo la vi desorientada
ich sah ihn orientierungslos
Dentro del amanecer
im Morgengrauen.
En un viento se engañó
Er täuschte sich in einem Wind.
Se fuе el águila lejana
Der ferne Adler flog davon,
Algo trajo, algo llevó
brachte etwas, nahm etwas mit.
A su niеbla temprana
Zu mir seinen frühen Nebel,
Con ella un doble de vos
mit ihm ein Ebenbild von dir, meine Liebe.
Era el águila de la libertad
Es war der Adler der Freiheit,
La que nunca vuela en los pueblos
der niemals in den Dörfern fliegt.
En mi techo por techar
Auf meinem noch zu deckenden Dach
Un minuto descansó
ruhte er eine Minute aus.





Авторы: Fernando Cabrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.