Текст и перевод песни Fernando Cabrera - No Recuerdo
La
barra
de
la
esquina.
Угловой
бар.
Los
chistes
de
mi
padre,
Шутки
своего
отца,
El
temple
de
mi
madre,
Сдержанность
своей
матери,
Su
gobierno.
Их
правление.
No
recuerdo...
Я
не
помню...
El
borde
de
aquel
río,
Берег
той
реки,
Ni
el
momento
Ни
тот
момент,
Cuando
arrancó
el
sonido
Когда
звук
начал
A
ponérseme
de
acuerdo.
Согласовываться
со
мной.
El
lazo
de
tus
labios,
Связь
твоих
губ,
No
recuerdo
el
cancionero,
el
fogón,
el
campamento.
Я
не
помню
песенник,
костер,
лагерь.
Olvidé
mi
cumpleaños,
no
recuerdo
ningún
tango,
Я
забыл
свой
день
рождения,
не
помню
ни
одного
танго,
Ni
las
playas
solitarias
de
la
dulce
inspiración.
Ни
пустынных
пляжей
сладкого
вдохновения.
Me
olvidé
de
la
canción
que
compuse
para
ti.
Я
забыл
песню,
которую
написал
для
тебя.
No
recuerdo
si
reí
los
regalos
de
la
risa,
Я
не
помню,
смеялся
ли
я
над
шутками,
La
camisa
que
tu
mano
bordara
con
mi
nombre.
Рубашку,
которую
твоя
рука
вышила
с
моим
именем.
No
recuerdo
si
fui
hombre,
si
en
el
coro
las
dos
manos
Я
не
помню,
был
ли
я
мужчиной,
если
в
хоре
обе
руки
Directoras
me
llevaron,
antesala
del
nirvana,
conjugación
del
acorde.
Дирижера
повели
меня,
в
переднюю
нирваны,
сопряжение
аккордов.
No
recuerdo
el
primer
traje,
Я
не
помню
первый
костюм,
La
majuga
en
el
sartén,
Кашу
в
кастрюле,
Ni
el
silbato
de
aquel
tren,
Ни
свисток
того
поезда,
La
guitarra,
mi
diploma.
Гитару,
мой
диплом.
No
recuerdo
la
excursión
Я
не
помню
экскурсию,
Ni
el
hotel
de
la
ensenada,
Ни
отель
в
бухте,
El
galope,
la
llanura.
Скачки,
равнину.
De
verdad,
nada
de
nada.
По
правде
говоря,
ничего.
Me
olvidé
de
la
costumbre
Я
забыл
обычай
De
matear
en
la
mañana.
Пить
матэ
утром.
No
distingo
la
ventana,
Я
не
различаю
окна,
No
recuero,
no
recuerdo,
Я
не
помню,
я
не
помню,
De
verdad
nada
de
nada.
По
правде
говоря,
ничего.
La
barra
de
la
esquina.
Угловой
бар.
Los
chistes
de
mi
padre,
Шутки
своего
отца,
El
temple
de
mi
madre,
Сдержанность
своей
матери,
Su
gobierno.
Их
правление.
No
recuerdo...
Я
не
помню...
El
borde
de
aquel
río,
Берег
той
реки,
Ni
el
momento
Ни
тот
момент,
Cuando
arrancó
el
sonido
Когда
звук
начал
A
ponérseme
de
acuerdo.
Согласовываться
со
мной.
El
lazo
de
tus
labios,
Связь
твоих
губ,
El
lazo
de
tus
labios,
Связь
твоих
губ,
El
lazo
de
tus
labios,
Связь
твоих
губ,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Cabrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.