Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carocha Do Amor
Käfer der Liebe
Quem
quiser
entrar!
Wer
einsteigen
will!
Ponha
o
dedo
no
ar
Streck
den
Finger
in
die
Luft
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
Wer
raus
will,
um
Spaß
zu
haben,
ist
in
meinem
Käfer
Pois
não
há
melhor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
o
carocha
do
amor
Als
den
Käfer
der
Liebe
Fiquem
a
saber
Damit
ihr
es
wisst
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Jeder
will
ihn,
jede
Frau
mag
ihn
Quem
quiser
entrar!
Wer
einsteigen
will!
Ponha
o
dedo
no
ar
Streck
den
Finger
in
die
Luft
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
Wer
raus
will,
um
Spaß
zu
haben,
ist
in
meinem
Käfer
Pois
não
há
melhor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
o
carocha
do
amor
Als
den
Käfer
der
Liebe
Fiquem
a
saber
Damit
ihr
es
wisst
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta...
Jeder
will
ihn,
jede
Frau
mag
ihn...
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Ai,
ai
ai,
ai
ai
O
meu
carro
de
magia
Mein
Zauberauto
Quer
de
noite
quer
de
dia
Ob
bei
Nacht,
ob
bei
Tag
Conquista
quem
lá
entrar
Erobert
jede,
die
einsteigt
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Tem
estofos
aveludados
Hat
Samtbezüge
E
tem
ar
condicionado
Und
hat
Klimaanlage
Tem
tudo
para
agradar
Hat
alles,
um
zu
gefallen
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
Ai
carochinha
Oh,
kleiner
Käfer
Quem
quiser
entrar!
Wer
einsteigen
will!
Ponha
o
dedo
no
ar
Streck
den
Finger
in
die
Luft
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
Wer
raus
will,
um
Spaß
zu
haben,
ist
in
meinem
Käfer
Pois
não
há
melhor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
o
carocha
do
amor
Als
den
Käfer
der
Liebe
Fiquem
a
saber
Damit
ihr
es
wisst
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Jeder
will
ihn,
jede
Frau
mag
ihn
Quem
quiser
entrar!
Wer
einsteigen
will!
Ponha
o
dedo
no
ar
Streck
den
Finger
in
die
Luft
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
Wer
raus
will,
um
Spaß
zu
haben,
ist
in
meinem
Käfer
Pois
não
há
melhor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
o
carocha
do
amor
Als
den
Käfer
der
Liebe
Fiquem
a
saber
Damit
ihr
es
wisst
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta...
Jeder
will
ihn,
jede
Frau
mag
ihn...
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Parece
um
Fórmula
1
Sieht
aus
wie
ein
Formel
1
Como
ele
não
há
nenhum
Wie
ihn
gibt
es
keinen
Meu
carro
conquistador...
Mein
Eroberer-Auto...
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Ai,
ai
ai,
ai
ai
P'ra
andar
nele
fazem
bicha
Um
mit
ihm
zu
fahren,
stehen
sie
Schlange
Não
há
mulher
que
resista
Keine
Frau
widersteht
Ao
roncar
do
seu
motor
Dem
Dröhnen
seines
Motors
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
Quem
quiser
entrar!
Wer
einsteigen
will!
Ponha
o
dedo
no
ar
Streck
den
Finger
in
die
Luft
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
Wer
raus
will,
um
Spaß
zu
haben,
ist
in
meinem
Käfer
Pois
não
há
melhor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
o
carocha
do
amor
Als
den
Käfer
der
Liebe
Fiquem
a
saber
Damit
ihr
es
wisst
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Jeder
will
ihn,
jede
Frau
mag
ihn
Quem
quiser
entrar!
Wer
einsteigen
will!
Ponha
o
dedo
no
ar
Streck
den
Finger
in
die
Luft
Quem
quiser
sair
pra-se
divertir
é
no
meu
carocha
Wer
raus
will,
um
Spaß
zu
haben,
ist
in
meinem
Käfer
Pois
não
há
melhor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
o
carocha
do
amor
Als
den
Käfer
der
Liebe
Fiquem
a
saber
Damit
ihr
es
wisst
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Jeder
will
ihn,
jede
Frau
mag
ihn
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
No
banco
da
frente
Auf
dem
Vordersitz
No
banco
de
trás
Auf
dem
Rücksitz
Parado
ou
andando
tanto
faz
Ob
stehend
oder
fahrend,
egal
Quem
quiser
entrar
Wer
einsteigen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Correia Marques, Ricardo Silva, Santanita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.