Fernando Costa feat. Kvinz - Gusanos de seda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando Costa feat. Kvinz - Gusanos de seda




Gusanos de seda
Silkworms
Nos vimos fuera de la sala de espera
We saw each other outside the waiting room
Evolución, gusanos de seda
Evolution, silkworms
Nos vimos cerca de deshumanizarnos
We saw ourselves close to becoming dehumanized
Involución, el hombre y el sistema
Involution, man and the system
Cuánto tiempo consumido, nos comieron los problemas
So much time consumed, problems ate us away
Cuántos marineros se han perdido por oír sirenas
How many sailors have been lost listening to sirens
Cuántos delincuentes han huido por oír sirenas
How many criminals have fled listening to sirens
Cuántas noches yo con mis dilemas
So many nights I spent with my dilemmas
¿Ahora qué, ahora qué nos queda?
Now what, now what do we have left?
Tenemos fe, somos la sangre nueva
We have faith, we are the new blood
Soy el alfil esperando que el peón se mueva
I am the bishop waiting for the pawn to move
Soy el esclavo deseando que su amor se muera
I am the slave wishing for his love to die
Remando lento, lejos mar adentro
Rowing slowly, far out at sea
La espina de mi rosa, las cruces de mi templo
The thorn of my rose, the crosses of my temple
Las horas que han pasado, los límites del tiempo
The hours that have passed, the limits of time
El niño se perdió, la niña siguió con su vida
The boy got lost, the girl went on with her life
Él no lo superó, ella lo pasó en seguida
He didn't get over it, she moved on quickly
Ella se centró, él tiró pa' la bebida
She focused, he turned to drink
La mama le enseñó nada tienes, nada cuidas
Mama taught him, you have nothing, you care for nothing
Hasta que derritan los cascos polares
Until the polar ice caps melt
Y que suban los caudales de los ríos, de los mares
And the rivers and seas rise
Hasta el día que no queden animales
Until the day there are no animals left
Lucharemos, te lo juro que no habrá na' que nos pare
We will fight, I swear nothing will stop us
Noches de mitos, rituales
Nights of myths, rituals
Grito mientras me repito que tu vales
I scream while I repeat to myself that you are worthy
Tu carita mis altares
Your little face, my altars
Cementerios, hospitales
Cemeteries, hospitals
Mi esquela escrita en los periódicos locales
My obituary written in the local newspapers
Cuántas noches he escuchado esa noble cantinela
How many nights have I listened to that noble lullaby
Cuántos hermanitos se han salvado de la papela
How many little brothers have been saved from heroin
Pobre pajarito blanco, ha perdido el canto y ya no vuela
Poor little white bird, has lost its song and can no longer fly
Ahora qué, a esa familia que les queda
Now what, what is left for that family?
Buscar pa' comer, ese es su mayor problema
Finding food to eat, that is their biggest problem
Mira tu actitud, no valoras las monedas
Look at your attitude, you don't value coins
Somos mariposas, venimos de la seda
We are butterflies, we come from silk
Remando lento, lejos mar adentro
Rowing slowly, far out at sea
La espina de mi rosa, las cruces de mi templo
The thorn of my rose, the crosses of my temple
Las horas que han pasado, los límites del tiempo
The hours that have passed, the limits of time
El padre se suicidó, cobraron el seguro (de) vida
The father committed suicide, they collected the life insurance
No se ve el dolor, ahora dime quien los cuida
The pain is not seen, now tell me who takes care of them
Daba igual la altura, lo que importa es la caída
The height didn't matter, what matters is the fall
Disfruta del paisaje, nos vamos enseguida.
Enjoy the scenery, we're leaving soon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.