FERNANDO COSTA - Malamanera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FERNANDO COSTA - Malamanera




Malamanera
Malamanera
El roncito sabor madera, Fernandito Malamanera
My little rum concoction tastes like wood, baby. I'm Malamanera, the one and only.
Salgo del metro y me enciendo una palmera
As I step out of the subway, I light up a joint.
Qué bonita es la mañana cuando hay alguien que te espera (Yo', yo', yo')
Mornings are amazing when there's someone waiting for you (Yo', yo', yo').
Gitana canastera con ojos de pantera
Oh, my Gypsy beauty with eyes like a leopard.
Nunca está en la casa, siempre está por fuera
She's never home, always out and about.
Quién quisiera, quién pudiera
Who would want to, who could?
Caerse en esa jaula y dejar que le mordieran
To fall into that trap and let her bite.
No encuentro a campanilla, buscarla en mi cartera
Can't find Tinkerbell, gotta look in my wallet.
Ratas de alcantarilla, predators riñonera
Rats in the sewers, predators in the shadows.
No te lo repito, si te preguntan los chivatos
If the snitches ask you, I didn't say a thing.
No comprendo, non capito (Yo, yo')
What did you say? I don't understand, non capito (Yo, yo').
No parlo el españolo, te haces el mongolo
I don't speak Spanish, you're acting crazy.
Recoge tu macuto, no pierdas ni un minuto
Grab your stuff, let's go. Don't waste a second.
Este beat es una milf, la reviento como un puto
This beat is like a hot teacher, I'm gonna smash it like a player.
La pongo a cuatro patas, yo lo hago en modo bruto
I make it crawl on all fours, I go hard.
Sara, tu porro no me tira (Sara, Sara)
Sara, your weed doesn't do it for me (Sara, Sara).
Todo es una mentira, como Amancio y Zara
It's all a lie, like Zara and Amancio.
Ahí estaba, esperando que lo hiciera
There she was, waiting for me to do it.
Cuchillo entre las manos y la cara demacrada
A knife in her hands, her face worn.
Bendita democracia, fuck
F**k democracy.
Spain is gangsta shit, we are politics mafia
Spain is gangsta shit, we are politics mafia.
Mente sucia, funerales y desgracias
Sick minds, funerals, and misery.
No me des la mano, no me des las gracias
Don't shake my hand, don't thank me.
De picos pardos, mi adicción a los petardos
My addiction to firecrackers and
Y a los dardos que tu me lanzabas
The darts you used to throw at me.
Muerto en vida volvería a tropezarme
As a living dead, I would stumble again
Y a levantarme y ni te enterarías
And rise, and you wouldn't even notice.
Manténlo crudo, puro y sin tonterías
Keep it raw, pure, and real.
Lo tuyo es parafina, lo mio jía, jía
Your stuff is wax, mine is the real deal.
Tu Shari canta pop, la mía por bulería
Your Shari sings pop, mine sings flamenco.
Con Gabriel Escobar, primo, más te gustaría
With Gabriel Escobar, baby, you'd love it even more.
Ey yo, qué pasa chico, qué pasa tron
Hey yo, what's up, dude, what's up, homie?
Camarera con perico, discoteca, Megatron
Bartender with coke, nightclub, Megatron.
El niño chico ha tumba'o al gigantón (Gigantón)
The little guy took down the giant (Giant)
El musculitos nos salva del palizón
The muscle man saves us from the beatdown.
Eso está claro, no voy del palo, mi niño malo
That's for sure, I'm not that kind of guy, my bad boy.
Tu historieta de Dalí la pinto con un Pilot
Your Dalí story? I'll paint it with a Sharpie.
Saben que me lo pulo, que me lo follo a pelo
They know I'll ravage it, I'll f**k it raw.
El primero de la isla, Colón, Marco Polo
The first on the island, Columbus, Marco Polo.
No cojas caramelos de desconocidos
Don't take candy from strangers.
Que te huelen el pelo, te siguen con sigilo
They'll sniff your hair, they'll follow you silently.
MDMA cocinado por abuelos
MDMA made by grandpas.
Esos raperos están nerviosos, estoy cogiendo vuelo
Those rappers are nervous, I'm taking flight.
Créetelo, que empezamos desde cero
Believe it, we started at zero.
Asúmelo, que te quise, que te quiero
Accept it, I loved you, I still love you.
Entiéndelo, yo siempre seré el primero
Get it, I'll always be number one.
En cogerte las estrellas desde el cielo
In taking the stars from the sky for you.
Estrellarlas contra el suelo, vuelo, vuelo que vuelo
Crashing them on the ground, I fly, I fly, I soar.
Fernando, eres un chulo como era tu abuelo
Fernando, you're a hotshot, just like your granddad.
Bueno, por lo menos me lo creo
Well, at least I believe it.
Las señoras de mi barrio dicen "suena muy feo"
The ladies in my neighborhood say "it sounds awful".
Jaja, ¿qué pasa?
Haha, what's up?
Fernando Costa 2017 se ha cola'o en tu casa
Fernando Costa 2017 has crashed into your home.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.