Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - El Insecto, el Pajaro y el Hombre (Cancion)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Insecto, el Pajaro y el Hombre (Cancion)
Насекомое, птица и человек (Песня)
Me
encontre
bosque
adentro
un
lugar
Я
нашел
в
чаще
леса
место,
Desde
donde
se
puede
mirar
Откуда
можно
увидеть,
Que
la
noche
se
acuesta
temprano
Как
ночь
ложится
спать
рано,
Que
la
tarde
no
puede
pasar
Как
день
не
может
пройти,
Que
la
luz
en
su
historia
perdio
la
Как
свет
в
своей
истории
потерял
Memoria
de
cuando
turbio
su
faz.
Память
о
том,
когда
помрачился
его
лик.
Bosque
adentro
donde
el
fuerte
В
чаще
леса,
где
мощный
Y
su
color
a
pino
es
viejo
И
цвет
его
сосновый
стар,
Piedras
mondas
y
cortezas
Голые
камни
и
кора,
Tintas
de
contar
el
tiempo
Окрашенные
течением
времени,
Y
un
sendero
que
no
lleva
И
тропа,
которая
никуда
не
ведет,
A
ningun
lado,
pero
esta.
Но
она
есть.
Bordeando
bosques
y
rios
Огибая
леса
и
реки,
Semejando
el
andar
del
sol
Подобно
движению
солнца,
Que
recorre
los
caminos
Которое
проходит
по
дорогам
Con
su
centro
de
calor.
Со
своим
центром
тепла.
Se
apuro
y
mojo
el
rocio
Оно
поспешило
и
смочило
росу,
Para
que
la
mañana
bonita
Чтобы
утро
прекрасное
Se
mirase
cerca
y
lejos
Отражалось
вблизи
и
вдали
En
el
valle
fresca
y
limpia
В
долине
свежей
и
чистой,
Y
un
rumor
de
hojas
narraba
И
шелест
листьев
рассказывал,
La
madera
recrujia
Дерево
скрипело,
Y
el
viento
gimio
en
un
hueco
И
ветер
стонал
в
дупле
Y
en
la
yerba
verde
y
viva.
И
в
траве
зеленой
и
живой.
El
chirrido
de
un
insecto
Стрекот
насекомого
Protesto
en
los
matorrales
Раздался
в
кустах,
Y
una
araña
grande
И
паук
большой,
Como
el
haz
de
una
hoja
de
arce
Как
лист
клена,
Contemplaba
fascinada
Созерцал
завороженно
Al
que
irrumpiera
en
su
telar.
Того,
кто
вторгся
в
его
паутину.
Mas
tarde
en
decir
'momento'
Не
успел
сказать
'мгновение',
Y
se
hizo
el
cuento
de
un
mortal.
Как
стала
былью
сказка
о
смертном.
No
todo
lo
blanco
es
bueno
Не
все
белое
– добро,
No
es
todo
lo
negro
el
mal
Не
все
черное
– зло,
La
luna
no
hace
la
noche
Луна
не
создает
ночь,
Solamente
es
su
lunar.
Она
лишь
ее
родинка.
De
un
gran
pino
y
su
gran
copa
С
большой
сосны,
с
ее
вершины,
Decidido
abrio
las
alas
Решительно
расправил
крылья,
Que
batio
dos
veces
Которые
взмахнул
дважды,
En
lo
que
yo
parpadeaba.
Пока
я
моргнул.
Y
apretando
el
vuelo
И,
набирая
высоту,
Se
impulso
desde
una
rama
fragil
Оттолкнулся
от
хрупкой
ветки,
Que
quedo
temblando
Которая
осталась
дрожать
Bajo
el
brioso
de
su
marcha.
Под
напором
его
движения.
Poco
mas
de
veinte
metros
Чуть
больше
двадцати
метров,
Y
el
primer
triunfo
aleteaba,
И
первый
триумф
трепетал,
Preparo
el
aterrizaje
Подготовил
приземление
Y
resbalando
con
la
escarcha,
И,
скользя
по
инею,
Para
dar
con
pico
y
plumas
Упал
клювом
и
перьями,
Chillandole
a
su
mama.
Крича
своей
маме.
Pese
mucho
o
poco,
es
cierto:
Много
весил
или
мало,
это
правда:
Salo
quien
cae
sabe
andar.
Только
тот,
кто
падает,
знает,
как
ходить.
No
todo
lo
azul
es
cielo
Не
все
синее
– небо,
No
toda
la
lluvia
cae
Не
всякий
дождь
проливается,
La
luna
no
hace
a
la
noche
Луна
не
создает
ночь,
Solamente
es
su
lunar.
Она
лишь
ее
родинка.
Venia
un
hombre
por
el
bosque,
Шел
человек
по
лесу,
Habia
andado
todo
el
dia
Он
шел
весь
день,
Y
a
lo
lejos
luz
y
fiesta
И
вдали
свет
и
праздник
Parpadeando
prometian.
Мерцая,
манили.
Para
el
mismo
dijo
'necio,
Про
себя
он
сказал:
'глупец,
Ya
llegaste,
anda
a
bailar',
Ты
уже
пришел,
иди
танцевать',
Pero
no
miro
la
zanja
Но
не
увидел
канаву,
Que
le
dijo
aqui
te
estas.
Которая
сказала
ему:
'ты
здесь
останешься'.
Conforme
doblo
la
noche
С
наступлением
ночи
Tanto
mas
se
lamentaba;
Он
все
больше
жаловался;
Se
escuchaban
sus
reproches,
Слышались
его
упреки,
Pero
no
asi
se
miraba.
Но
не
так
все
выглядело.
Quien
le
oyo
mal
se
diria
Кто
услышал
бы
его,
сказал
бы
плохое:
Hete
un
anima
sin
paz:
Вот
душа
без
покоя:
'Si
esto
no
te
habia
pasado,
'Если
бы
это
с
тобой
не
случилось,
¿Por
que
no
te
iba
a
pasar?'
Почему
бы
этому
не
случиться?'
La
cautela
y
el
cuidado
Осторожность
и
забота
Pocos
dias
ruedan
de
sobra.
Редко
бывают
лишними.
Lo
seguro
esta
por
verse,
Что
будет,
еще
предстоит
увидеть,
Y
lo
que
viene
se
ira.
А
то,
что
приходит,
уйдет.
El
miedo
baila
en
un
dedo,
Страх
танцует
на
пальце,
Quien
le
escuche
le
caera;
Кто
его
послушает,
упадет;
Vale
mas
vivir
contento
Лучше
жить
счастливо,
Que
dejar
de
hacerlo
igual.
Чем
перестать
это
делать.
Sabe
cada
cual
lo
suyo,
Каждый
знает
свое,
Yo
se
de
esto
y
poco
mas,
Я
знаю
об
этом
и
немного
больше,
Que
no
cuento
porque
es
largo
Что
не
рассказываю,
потому
что
это
долго,
Y
ya
esto
aqui
se
va
a
acabar.
И
на
этом
все
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.