Fernando Delgadillo - El Insecto, el Pajaro y el Hombre (Cancion) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - El Insecto, el Pajaro y el Hombre (Cancion)




El Insecto, el Pajaro y el Hombre (Cancion)
Насекомое, птица и человек (Песня)
Me encontre bosque adentro un lugar
Я нашел в чаще леса место,
Desde donde se puede mirar
Откуда можно увидеть,
Que la noche se acuesta temprano
Как ночь ложится спать рано,
Que la tarde no puede pasar
Как день не может пройти,
Que la luz en su historia perdio la
Как свет в своей истории потерял
Memoria de cuando turbio su faz.
Память о том, когда помрачился его лик.
Bosque adentro donde el fuerte
В чаще леса, где мощный
Y su color a pino es viejo
И цвет его сосновый стар,
Piedras mondas y cortezas
Голые камни и кора,
Tintas de contar el tiempo
Окрашенные течением времени,
Y un sendero que no lleva
И тропа, которая никуда не ведет,
A ningun lado, pero esta.
Но она есть.
Bordeando bosques y rios
Огибая леса и реки,
Semejando el andar del sol
Подобно движению солнца,
Que recorre los caminos
Которое проходит по дорогам
Con su centro de calor.
Со своим центром тепла.
Se apuro y mojo el rocio
Оно поспешило и смочило росу,
Para que la mañana bonita
Чтобы утро прекрасное
Se mirase cerca y lejos
Отражалось вблизи и вдали
En el valle fresca y limpia
В долине свежей и чистой,
Y un rumor de hojas narraba
И шелест листьев рассказывал,
La madera recrujia
Дерево скрипело,
Y el viento gimio en un hueco
И ветер стонал в дупле
Y en la yerba verde y viva.
И в траве зеленой и живой.
El chirrido de un insecto
Стрекот насекомого
Protesto en los matorrales
Раздался в кустах,
Y una araña grande
И паук большой,
Como el haz de una hoja de arce
Как лист клена,
Contemplaba fascinada
Созерцал завороженно
Al que irrumpiera en su telar.
Того, кто вторгся в его паутину.
Mas tarde en decir 'momento'
Не успел сказать 'мгновение',
Y se hizo el cuento de un mortal.
Как стала былью сказка о смертном.
No todo lo blanco es bueno
Не все белое добро,
No es todo lo negro el mal
Не все черное зло,
La luna no hace la noche
Луна не создает ночь,
Solamente es su lunar.
Она лишь ее родинка.
Asi...
Так...
De un gran pino y su gran copa
С большой сосны, с ее вершины,
Decidido abrio las alas
Решительно расправил крылья,
Que batio dos veces
Которые взмахнул дважды,
En lo que yo parpadeaba.
Пока я моргнул.
Y apretando el vuelo
И, набирая высоту,
Se impulso desde una rama fragil
Оттолкнулся от хрупкой ветки,
Que quedo temblando
Которая осталась дрожать
Bajo el brioso de su marcha.
Под напором его движения.
Poco mas de veinte metros
Чуть больше двадцати метров,
Y el primer triunfo aleteaba,
И первый триумф трепетал,
Preparo el aterrizaje
Подготовил приземление
Y resbalando con la escarcha,
И, скользя по инею,
Para dar con pico y plumas
Упал клювом и перьями,
Chillandole a su mama.
Крича своей маме.
Pese mucho o poco, es cierto:
Много весил или мало, это правда:
Salo quien cae sabe andar.
Только тот, кто падает, знает, как ходить.
No todo lo azul es cielo
Не все синее небо,
No toda la lluvia cae
Не всякий дождь проливается,
La luna no hace a la noche
Луна не создает ночь,
Solamente es su lunar.
Она лишь ее родинка.
As?...
Так?...
Venia un hombre por el bosque,
Шел человек по лесу,
Habia andado todo el dia
Он шел весь день,
Y a lo lejos luz y fiesta
И вдали свет и праздник
Parpadeando prometian.
Мерцая, манили.
Para el mismo dijo 'necio,
Про себя он сказал: 'глупец,
Ya llegaste, anda a bailar',
Ты уже пришел, иди танцевать',
Pero no miro la zanja
Но не увидел канаву,
Que le dijo aqui te estas.
Которая сказала ему: 'ты здесь останешься'.
Conforme doblo la noche
С наступлением ночи
Tanto mas se lamentaba;
Он все больше жаловался;
Se escuchaban sus reproches,
Слышались его упреки,
Pero no asi se miraba.
Но не так все выглядело.
Quien le oyo mal se diria
Кто услышал бы его, сказал бы плохое:
Hete un anima sin paz:
Вот душа без покоя:
'Si esto no te habia pasado,
'Если бы это с тобой не случилось,
¿Por que no te iba a pasar?'
Почему бы этому не случиться?'
La cautela y el cuidado
Осторожность и забота
Pocos dias ruedan de sobra.
Редко бывают лишними.
Lo seguro esta por verse,
Что будет, еще предстоит увидеть,
Y lo que viene se ira.
А то, что приходит, уйдет.
El miedo baila en un dedo,
Страх танцует на пальце,
Quien le escuche le caera;
Кто его послушает, упадет;
Vale mas vivir contento
Лучше жить счастливо,
Que dejar de hacerlo igual.
Чем перестать это делать.
Sabe cada cual lo suyo,
Каждый знает свое,
Yo se de esto y poco mas,
Я знаю об этом и немного больше,
Que no cuento porque es largo
Что не рассказываю, потому что это долго,
Y ya esto aqui se va a acabar.
И на этом все закончится.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.