Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Jonas el Enterado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jonas el Enterado
Иона Всезнайка
Jonás
no
era
sino
un
joven
Иона
был
всего
лишь
юношей,
Que
la
pasaba
averiguando,
Который
все
время
что-то
узнавал,
Como
así
había
sido
siempre
Как
это
всегда
и
было.
No
le
hicieron
mucho
caso
Ему
не
уделяли
много
внимания,
Y
sabiendo
del
mundo
poco
И,
зная
о
мире
мало,
Poco
como
el
que
no
es
sabio
Мало,
как
тот,
кто
не
мудр,
Poco
y
tan
poco
que
un
día
Так
мало,
что
однажды
Decidió
que
iba
a
hacer
algo.
Он
решил,
что
должен
что-то
сделать.
Me
ando
despidiendo
pues
Я
прощаюсь,
ведь
Me
marcho
a
las
montañas,
dijo
Я
ухожу
в
горы,
сказал
он,
Para
mi
regreso
ya
tendré
К
моему
возвращению
у
меня
будет
Largas
las
barbas
Длинная
борода.
Quien
le
oyó
se
dijo
entonces
Тот,
кто
его
услышал,
сказал
тогда:
Jonás
siempre
ha
sido
un
necio
Иона
всегда
был
глупцом,
Y
a
fe
mía
que
su
partida
И,
честное
слово,
его
уход
Está
mejor
que
su
regreso.
Лучше,
чем
его
возвращение.
Poco
le
importaban
que
rieran
Его
мало
волновал
их
смех,
Cuando
se
fue
Когда
он
уходил.
Ya
conocía
la
risa
Он
уже
знал
этот
смех,
Del
que
no
puede
entender.
Того,
кто
не
может
понять.
Y
se
fue
por
los
caminos
И
он
ушел
по
дорогам,
ágil
errabundo
y
solo
Ловкий,
странствующий
и
одинокий.
Iba
dando
briosos
saltos
Он
делал
энергичные
прыжки
Y
cantando
alegres
tonos
И
пел
веселые
песни
En
busca
del
viejo
sabio
В
поисках
старого
мудреца,
Que
lo
contestaba
todo
Который
отвечал
на
все
Con
harapos
de
cien
años
В
столетних
лохмотьях
Y
un
cascabel
en
el
gorro.
И
с
бубенцом
на
шапке.
Le
pasaron
muchas
cosas
С
ним
много
чего
случилось,
Porque
muchas
cosas
pasan
Потому
что
многое
случается
A
lo
largo
de
los
años
За
те
годы,
Que
se
mora
en
las
montañas
Что
живешь
в
горах.
No
encontró
a
nadie
más
sabio
Он
не
нашел
никого
мудрее,
Que
el
corazón
que
llevaba
Чем
сердце,
которое
носил
в
себе,
Que
le
respondió
sonriente
Которое
с
улыбкой
отвечало
A
todo
lo
que
preguntaba.
На
все
его
вопросы.
Y
un
buen
día
le
vieron
И
однажды
его
увидели
Regresar
de
algún
lugar.
Возвращающимся
откуда-то.
No
pares
de
andar
Не
переставай
идти,
Repasa
el
mundo
con
tu
pie
Измеряй
мир
своими
шагами,
Caminarán
los
hombres
Люди
будут
ходить
Y
comprenderán
después.
И
потом
поймут.
Volvió
y
no
fue
un
día
de
fiesta
Он
вернулся,
и
это
не
был
праздник.
La
gente
miró
callada
Люди
молча
смотрели,
Pues
las
barbas
y
la
risa
Ведь
борода
и
улыбка
Le
cubrían
toda
la
cara,
Покрывали
все
его
лицо.
Traía
un
cascabel
su
gorra
На
его
выцветшей
и
залатанной
шапке
Desteñida
y
remendada
Был
бубенец,
Y
unos
harapos
mugrosos
На
нем
были
грязные
лохмотья
Y
una
sombra
adelantada.
И
тень,
бегущая
впереди.
Que
me
cuelguen
de
una
encina
Пусть
меня
повесят
на
дубе,
Si
no
veo
las
caras
(dijo)
Если
я
не
вижу
лиц
(сказал
он)
De
aquellos
que
preguntaron
Тех,
кто
спрашивал
Hace
tiempo
y
aún
se
rascan,
Когда-то
и
до
сих
пор
чешутся.
Quien
le
oyó
se
dijo
entonces
Тот,
кто
его
услышал,
сказал
тогда:
éste
si
que
no
ha
cambiado
Этот
точно
не
изменился.
Lo
malo
de
que
se
haya
ido
Плохо
не
то,
что
он
ушел,
Es
que
se
haya
regresado.
А
то,
что
он
вернулся.
Se
quedó
por
algún
tiempo
Он
остался
на
какое-то
время,
Hablando
y
organizando
Говоря
и
устраивая
Festines
y
desafueros
Пиры
и
бесчинства
Por
la
villa
y
los
villanos
По
всему
городу
и
для
горожан.
Pero
llegó
a
tal
su
juerga
Но
его
кутежи
Y
festejar
desenfrenado
И
безудержное
веселье
Que
se
celebró
un
concilio
Дошли
до
того,
что
был
созван
совет,
Y
sin
más
un
día
lo
echaron.
И
однажды
его
просто
выгнали.
Y
se
alejó
con
las
hojas
И
он
ушел
с
листьями,
Que
colgaran
de
las
ramas
Что
свисали
с
ветвей
A
intervalos
regulares
Через
равные
промежутки,
Como
pasos
que
se
marchan,
Словно
удаляющиеся
шаги.
La
última
vez
que
le
vieron
В
последний
раз,
когда
его
видели,
No
iba
sólo,
encabezaba
Он
шел
не
один,
а
возглавлял
Una
cuadrilla
de
truhanes
Ватагу
бродяг,
Que
iba
rumbo
a
las
montañas.
Направлявшуюся
в
горы.
No
pares
de
andar
repasa
el
mundo
Не
переставай
идти,
измеряй
мир
Con
tu
pile
caminarán
los
hombres
y
Своими
шагами,
люди
будут
ходить
и
Comprenderán
tal
vez.
mas
Возможно,
поймут.
Но
Recordarán
los
hombres
Люди
вспомнят
Y
se
olvidarán
después.
И
потом
забудут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.