Fernando Delgadillo - Jonas el Enterado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Jonas el Enterado




Jonas el Enterado
Иона Всезнайка
Jonás no era sino un joven
Иона был всего лишь юношей,
Que la pasaba averiguando,
Который все время что-то узнавал,
Como así había sido siempre
Как это всегда и было.
No le hicieron mucho caso
Ему не уделяли много внимания,
Y sabiendo del mundo poco
И, зная о мире мало,
Poco como el que no es sabio
Мало, как тот, кто не мудр,
Poco y tan poco que un día
Так мало, что однажды
Decidió que iba a hacer algo.
Он решил, что должен что-то сделать.
Me ando despidiendo pues
Я прощаюсь, ведь
Me marcho a las montañas, dijo
Я ухожу в горы, сказал он,
Para mi regreso ya tendré
К моему возвращению у меня будет
Largas las barbas
Длинная борода.
Quien le oyó se dijo entonces
Тот, кто его услышал, сказал тогда:
Jonás siempre ha sido un necio
Иона всегда был глупцом,
Y a fe mía que su partida
И, честное слово, его уход
Está mejor que su regreso.
Лучше, чем его возвращение.
Poco le importaban que rieran
Его мало волновал их смех,
Cuando se fue
Когда он уходил.
Ya conocía la risa
Он уже знал этот смех,
Del que no puede entender.
Того, кто не может понять.
Y se fue por los caminos
И он ушел по дорогам,
ágil errabundo y solo
Ловкий, странствующий и одинокий.
Iba dando briosos saltos
Он делал энергичные прыжки
Y cantando alegres tonos
И пел веселые песни
En busca del viejo sabio
В поисках старого мудреца,
Que lo contestaba todo
Который отвечал на все
Con harapos de cien años
В столетних лохмотьях
Y un cascabel en el gorro.
И с бубенцом на шапке.
Le pasaron muchas cosas
С ним много чего случилось,
Porque muchas cosas pasan
Потому что многое случается
A lo largo de los años
За те годы,
Que se mora en las montañas
Что живешь в горах.
No encontró a nadie más sabio
Он не нашел никого мудрее,
Que el corazón que llevaba
Чем сердце, которое носил в себе,
Que le respondió sonriente
Которое с улыбкой отвечало
A todo lo que preguntaba.
На все его вопросы.
Y un buen día le vieron
И однажды его увидели
Regresar de algún lugar.
Возвращающимся откуда-то.
No pares de andar
Не переставай идти,
Repasa el mundo con tu pie
Измеряй мир своими шагами,
Caminarán los hombres
Люди будут ходить
Y comprenderán después.
И потом поймут.
Volvió y no fue un día de fiesta
Он вернулся, и это не был праздник.
La gente miró callada
Люди молча смотрели,
Pues las barbas y la risa
Ведь борода и улыбка
Le cubrían toda la cara,
Покрывали все его лицо.
Traía un cascabel su gorra
На его выцветшей и залатанной шапке
Desteñida y remendada
Был бубенец,
Y unos harapos mugrosos
На нем были грязные лохмотья
Y una sombra adelantada.
И тень, бегущая впереди.
Que me cuelguen de una encina
Пусть меня повесят на дубе,
Si no veo las caras (dijo)
Если я не вижу лиц (сказал он)
De aquellos que preguntaron
Тех, кто спрашивал
Hace tiempo y aún se rascan,
Когда-то и до сих пор чешутся.
Quien le oyó se dijo entonces
Тот, кто его услышал, сказал тогда:
éste si que no ha cambiado
Этот точно не изменился.
Lo malo de que se haya ido
Плохо не то, что он ушел,
Es que se haya regresado.
А то, что он вернулся.
Se quedó por algún tiempo
Он остался на какое-то время,
Hablando y organizando
Говоря и устраивая
Festines y desafueros
Пиры и бесчинства
Por la villa y los villanos
По всему городу и для горожан.
Pero llegó a tal su juerga
Но его кутежи
Y festejar desenfrenado
И безудержное веселье
Que se celebró un concilio
Дошли до того, что был созван совет,
Y sin más un día lo echaron.
И однажды его просто выгнали.
Y se alejó con las hojas
И он ушел с листьями,
Que colgaran de las ramas
Что свисали с ветвей
A intervalos regulares
Через равные промежутки,
Como pasos que se marchan,
Словно удаляющиеся шаги.
La última vez que le vieron
В последний раз, когда его видели,
No iba sólo, encabezaba
Он шел не один, а возглавлял
Una cuadrilla de truhanes
Ватагу бродяг,
Que iba rumbo a las montañas.
Направлявшуюся в горы.
No pares de andar repasa el mundo
Не переставай идти, измеряй мир
Con tu pile caminarán los hombres y
Своими шагами, люди будут ходить и
Comprenderán tal vez. mas
Возможно, поймут. Но
Recordarán los hombres
Люди вспомнят
Y se olvidarán después.
И потом забудут.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.