Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - La Princesa Ha Estado Triste (Canción)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Princesa Ha Estado Triste (Canción)
The Princess Has Been Sad (Song)
La
princesa
ha
estado
triste
The
princess
has
been
sad
La
princesa
tiene
sueño
The
princess
is
sleepy
Porque
no
ha
dormido
bien;
Because
she
hasn't
slept
well;
Porque
hoy
vino
a
recostarse
Because
today
she
came
to
lay
her
down
Antes
del
amanecer.
Before
dawn.
La
princesa
tiene
un
cuento
The
princess
has
a
story
Que
no
ha
querido
contar
That
she
has
not
wanted
to
tell
Ni
a
sus
doncellas,
ni
amigas,
Not
to
her
maids,
nor
to
her
friends,
Ni
a
la
reina,
su
mamá.
Nor
to
the
queen,
her
mother.
La
princesa
es
tan
hermosa
The
princess
is
so
beautiful
Que
no
se
deja
tocar
That
she
does
not
let
herself
be
touched
Ni
por
el
viento
nocturno,
Not
even
by
the
night
wind,
Ni
la
estrella
más
polar.
Or
the
most
polar
star.
Y
se
refugia
en
las
noches
And
she
takes
refuge
at
night
En
lecho
blando
y
feliz,
In
a
soft
and
happy
bed,
Donde
espera
ilusionada
Where
she
waits
with
illusion
A
su
amante
que
va
a
venir.
For
her
lover
who
is
going
to
come.
El
burla
la
vigilancia
He
makes
fun
of
the
surveillance
Y
se
cuela
en
la
habitación
And
sneaks
into
the
room
Donde
elogia
a
la
princesa
Where
he
praises
the
princess
Por
su
hermosura
y
candor.
For
her
beauty
and
candor.
La
princesa
hace
promesas
The
princess
makes
promises
Pero
no
ha
pensado
hacer
But
she
has
not
thought
of
doing
Nada
de
lo
que
su
amante
Anything
that
her
lover
Le
ha
propuesto
cometer.
Has
proposed
to
commit.
Ella
evade
las
caricias,
She
avoids
caresses,
Cambia
la
conversación.
Changes
the
conversation.
Cada
vez
más
insinuante
More
and
more
insinuating
De
ese
amante
corazón.
Of
that
lover's
heart.
La
princesa
tiene
sueño
The
princess
is
sleepy
Porque
no
ha
dormido
bien;
Because
she
hasn't
slept
well;
Porque
estuvo
forcejeando
Because
she
was
struggling
Casi
hasta
el
amanecer.
Almost
until
dawn.
La
princesa
oyó
de
males
The
princess
heard
of
evils
Que
ocurren
a
cada
cual,
That
happen
to
everyone,
No
se
hubiera
imaginado
She
would
not
have
imagined
Que
es
de
los
amantes
That
love
is
the
worst
evil
El
amor,
peor
mal.
Of
lovers.
La
princesa
está
tranquila
The
princess
is
calm
Porque
ha
puesto
en
marcha
un
plan.
Because
she
has
put
a
plan
into
action.
Puso
cerrojo
en
sus
puertas
She
put
a
bolt
on
her
doors
Y
a
la
guardia
vigilar.
And
the
guard
to
watch.
Y
alguien
sufre
por
princesas
And
someone
suffers
for
princesses
Que
no
han
querido
entender
Who
have
not
wanted
to
understand
Que
prender
fuego
es
tan
malo,
That
starting
a
fire
is
as
bad,
Como
apagarlo
después.
As
putting
it
out
afterwards.
La
princesa
ha
estado
triste
The
princess
has
been
sad
Porque
no
ha
dormido
bien;
Because
she
has
not
slept
well;
Porque
ha
estado
despertando
Because
she
has
been
waking
up
Antes
del
amanecer.
Before
dawn.
Hay
princesa
paso
el
tiempo
There
is
a
princess,
time
passed
Y
esto
y
más
ocurrió
ayer.
And
this
and
more
happened
yesterday.
Ahora
que
se
os
ha
ido
el
sueño,
Now
that
your
sleep
is
gone,
Dice
os
olvidasteis
bien.
You
say
you
forgot
well.
Ahora
que
él
os
ha
olvidado
Now
that
he
has
forgotten
you
Di
¿por
qué
pensáis
en
él?.
Tell
me,
why
do
you
think
of
him?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Delgadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.