Fernando Delgadillo - La Princesa Ha Estado Triste (Canción) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - La Princesa Ha Estado Triste (Canción)




La Princesa Ha Estado Triste (Canción)
The Princess Has Been Sad (Song)
La princesa ha estado triste
The princess has been sad
La princesa tiene sueño
The princess is sleepy
Porque no ha dormido bien;
Because she hasn't slept well;
Porque hoy vino a recostarse
Because today she came to lay her down
Antes del amanecer.
Before dawn.
La princesa tiene un cuento
The princess has a story
Que no ha querido contar
That she has not wanted to tell
Ni a sus doncellas, ni amigas,
Not to her maids, nor to her friends,
Ni a la reina, su mamá.
Nor to the queen, her mother.
La princesa es tan hermosa
The princess is so beautiful
Que no se deja tocar
That she does not let herself be touched
Ni por el viento nocturno,
Not even by the night wind,
Ni la estrella más polar.
Or the most polar star.
Y se refugia en las noches
And she takes refuge at night
En lecho blando y feliz,
In a soft and happy bed,
Donde espera ilusionada
Where she waits with illusion
A su amante que va a venir.
For her lover who is going to come.
El burla la vigilancia
He makes fun of the surveillance
Y se cuela en la habitación
And sneaks into the room
Donde elogia a la princesa
Where he praises the princess
Por su hermosura y candor.
For her beauty and candor.
La princesa hace promesas
The princess makes promises
Pero no ha pensado hacer
But she has not thought of doing
Nada de lo que su amante
Anything that her lover
Le ha propuesto cometer.
Has proposed to commit.
Ella evade las caricias,
She avoids caresses,
Cambia la conversación.
Changes the conversation.
Cada vez más insinuante
More and more insinuating
De ese amante corazón.
Of that lover's heart.
La princesa tiene sueño
The princess is sleepy
Porque no ha dormido bien;
Because she hasn't slept well;
Porque estuvo forcejeando
Because she was struggling
Casi hasta el amanecer.
Almost until dawn.
La princesa oyó de males
The princess heard of evils
Que ocurren a cada cual,
That happen to everyone,
No se hubiera imaginado
She would not have imagined
Que es de los amantes
That love is the worst evil
El amor, peor mal.
Of lovers.
La princesa está tranquila
The princess is calm
Porque ha puesto en marcha un plan.
Because she has put a plan into action.
Puso cerrojo en sus puertas
She put a bolt on her doors
Y a la guardia vigilar.
And the guard to watch.
Y alguien sufre por princesas
And someone suffers for princesses
Que no han querido entender
Who have not wanted to understand
Que prender fuego es tan malo,
That starting a fire is as bad,
Como apagarlo después.
As putting it out afterwards.
La princesa ha estado triste
The princess has been sad
Porque no ha dormido bien;
Because she has not slept well;
Porque ha estado despertando
Because she has been waking up
Antes del amanecer.
Before dawn.
Hay princesa paso el tiempo
There is a princess, time passed
Y esto y más ocurrió ayer.
And this and more happened yesterday.
Ahora que se os ha ido el sueño,
Now that your sleep is gone,
Dice os olvidasteis bien.
You say you forgot well.
Ahora que él os ha olvidado
Now that he has forgotten you
Di ¿por qué pensáis en él?.
Tell me, why do you think of him?





Авторы: Fernando Delgadillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.