Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Momentos Pendientes (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momentos Pendientes (Versión Acústica)
Moments That Remain (Acoustic Version)
Tu-ri-ri-pa-ra,
tu-ri-ri-pa-ra
Tu-ri-ri-pa-ra,
tu-ri-ri-pa-ra
Tu-ri-ri-pa-ra,
tu-ri-ri-pa-ra
Tu-ri-ri-pa-ra,
tu-ri-ri-pa-ra
Tu-ri-ri-pa-ra,
tu-ri-rin-pa
Tu-ri-ri-pa-ra,
tu-ri-rin-pa
Tu-ri-rin-pa
Tu-ri-rin-pa
Los
días
suceden
a
los
días
de
hacer
Days
follow
days
of
doing
Y
yo
pienso
tantas
veces
And
I
think
so
many
times
No
siento
amar,
soñar,
tocar
o
andar
I
don't
feel
like
loving,
dreaming,
touching,
or
walking
Sino
pretendo
que
lo
hago
contigo
But
I
pretend
that
I
do
with
you
No
veo
ni
en
parques
ni
en
tardes
de
lluvia
I
don't
see
in
parks
or
rainy
afternoons
Sino
como
un
signo
la
premonición
But
as
a
sign
the
premonition
De
algún
encuentro
ocasional
Of
some
chance
encounter
Que
siempre
vaga
en
torno
a
ti
That
always
wanders
around
you
No
vi
en
el
cauce
de
las
avenidas
I
didn't
see
in
the
riverbeds
of
the
avenues
Ni
en
el
bullicio
de
cada
café
Nor
in
the
bustle
of
each
café
Ningún
momento
que
fuera
imposible
No
time
that
was
impossible
Encontrarme
contigo,
quedarte
de
ver
To
meet
with
you,
to
meet
you
Y
así
transito
calles
que
a
tu
lado
And
so
I
walk
streets
that
by
your
side
Se
me
revelan
para
recorrer
Reveal
themselves
to
me
Por
camellones,
plazas
y
mercados
Through
flowerbeds,
squares,
and
markets
Por
bancas
de
parque
que
nunca
nos
ven
Through
park
benches
that
never
see
us
Los
edificios
y
calles
del
centro
The
buildings
and
streets
of
downtown
Tienen
un
tiempo
diferente
al
nuestro
Have
a
different
time
from
ours
Los
recorridos
y
pasos
de
gente
The
routes
and
steps
of
people
Y
más
gente
en
aceras
y
en
las
coladeras
And
more
people
on
sidewalks
and
in
the
gutters
Un
metro
que
vive
apestado
y
andando
A
subway
that
lives
stinking
and
walking
Y
siempre
vuelve
donde
comenzó
And
always
goes
back
where
it
started
Del
mismo
modo
que
vuelve
tu
ausencia
In
the
same
way
that
your
absence
returns
A
mi
lado
en
cada
sitio
donde
estoy
To
my
side
every
place
I
am
Los
edificios
y
calles
del
centro
The
buildings
and
streets
of
downtown
Me
dan
una
visión
atemporal
Give
me
a
timeless
vision
Donde
el
momento
que
detiene
un
alto
Where
the
moment
that
stops
a
stop
Invita
a
imaginar
Invites
you
to
imagine
Cada
quien
tiene
su
propia
lista
Everyone
has
their
own
list
Interminable
de
historias
que
puede
guardar
Endless
stories
that
they
can
keep
Y
un
lugar
que
y
así
comienzan
contigo
And
a
place
that
begins
with
you
like
this
Terminan
sin
ti,
son
historia
de
nunca
acabar
They
end
without
you,
they
are
never-ending
stories
Hay
días
que
andando
por
Chapultepec
Some
days
walking
through
Chapultepec
Del
lado
viejo
del
bosque
On
the
old
side
of
the
forest
Veo
que
paseos
y
jardines,
glorietas
y
puentes
I
see
that
walks
and
gardens,
gazebos
and
bridges
Aún
guardan
encuentros
que
no
han
sucedido
Still
hold
encounters
that
have
not
happened
Momentos
que
siguen
pendientes
Moments
that
are
still
pending
Fragmentos
de
vida
que
andan
por
ahí
Fragments
of
life
that
wander
around
Del
mismo
encuentro
ocasional
From
the
same
chance
encounter
Que
siempre
vaga
entorno
a
ti
That
always
roams
around
you
Momentos
que
quedan
Moments
that
remain
Pendientes
fragmentos
Fragments
pending
De
vida
que
andan
por
ahí
Of
life
that's
hanging
around
Del
mismo
encuentro
ocasional
From
the
same
chance
encounter
Que
siempre
gira
entorno
a
ti
That's
always
circling
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Delgadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.