Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Navegante (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navegante (En Vivo)
Мореплаватель (Вживую)
TAMBIÉN
SE
BUSCÓ
СМОТРЕЛИ
ТАКЖЕ
Sigo
viniendo
pero
no
es
lo
mismo
Я
продолжаю
приходить,
но
это
уже
не
то,
Ahora
hasta
el
lago
tiene
otro
color
Теперь
даже
у
озера
другой
цвет.
Yo
le
aseguro
que
entre
los
domingos
Я
уверяю
тебя,
что
среди
всех
воскресных
дней
De
antes
uno
se
sentía
mejor.
Раньше
было
лучше.
Con
todo
el
alboroto
de
la
gente
Со
всей
этой
суетой
и
шумом,
Luego
la
cola
para
el
alquiler
Очередью
в
прокат
лодок,
Con
todo
y
todo
uno
se
siente
solo
Несмотря
ни
на
что,
чувствуешь
себя
одиноким,
Pero
no
creo
que
se
vaya
a
componer.
И
я
не
думаю,
что
это
изменится.
Yo
vengo
al
lago
por
esas
costumbres
Я
прихожу
на
озеро
по
привычке,
Que
conservo
en
mi
nostalgia
por
el
mar
Которую
храню
в
своей
тоске
по
морю.
Siempre
que
vine
lo
hice
con
Amanda
Всегда
приходил
сюда
с
Амандой,
Y
vamos,
era
solo
cosa
de
remar.
И
мы
просто
плавали
на
лодке.
Pasamos
tardes
viendo
el
sol
poniente
Мы
проводили
вечера,
наблюдая
закат,
Yo
amaba
los
puentes,
la
bruma
y
su
piel
Я
любил
мосты,
туман
и
ее
кожу.
Pero
ella
sabe,
ya
tenía
sus
planes
Но
у
нее,
как
ты
знаешь,
были
свои
планы,
Y
en
ellos
no
entraba
yo
con
mi
papel.
И
я
в
них
не
вписывался
со
своей
ролью.
Tuvo
a
su
niña
y
continuo
casada
У
нее
родилась
дочь,
она
так
и
осталась
замужем,
De
ese
asunto,
ya
ni
quise
averiguar
Об
этом
я
больше
не
хотел
ничего
знать.
La
extraño
mucho
mas
si
estoy
en
casa
Я
очень
скучаю
по
ней,
особенно
дома,
Y
por
eso
me
doy
la
vuelta
por
aca...
И
поэтому
я
прихожу
сюда...
Cuando
mis
remos
se
hunden
Когда
мои
весла
погружаются
Bajo
las
obscuras
sombras
В
темные
тени,
Dejando
remolinos
como
mi
señal
Оставляя
за
собой
водовороты
как
мой
след,
El
lago
esconde
cosas
Озеро
скрывает
тайны,
Que
a
veces
no
se
nombran
Которые
порой
не
называют,
Y
en
cualquier
vieja
barca
И
в
какой-нибудь
старой
лодке
Sólo
dejando
atras
Просто
оставляю
позади,
Las
voy
dejando
atras
Я
оставляю
их
позади.
El
viento
hace
figuras
como
artifice
Ветер
создает
узоры,
словно
художник,
Peinando
la
ondulante
superficie
Расчесывая
волнистую
гладь,
Lacustre
que
ha
dormido
un
sueño
Озера,
которое
спит
сном,
Del
que
no
va
despertar.
От
которого
не
проснется.
Miro
a
los
cisnes
Я
смотрю
на
лебедей,
Que
jamas
alzaron
vuelo
Которые
никогда
не
поднимались
в
небо,
Y
no
ha
sido
el
sol
И
не
солнце
Quien
conquistó
este
cielo
Покорило
это
небо.
¿En
donde
estás?,
¿Amanda,
en
donde
estás?
Где
ты,
Аманда,
где
ты?
¿Amanda,
en
donde
estás?...
Аманда,
где
ты?...
Me
acostumbre
a
este
sitio
Я
привык
к
этому
месту
Y
su
silencio
porque
con
Amanda
И
его
тишине,
потому
что
с
Амандой
Aqu¿
he
aprendido
a
amar.
Я
научился
любить.
Yo
le
dejaba
con
sus
pensamientos
Я
оставлял
ее
наедине
со
своими
мыслями
Y
me
entretenía
mirándole
volar
И
любовался
ее
полетом.
Y
hundir
los
remos
И
опускал
весла
En
las
verdes
aguas
В
зеленые
воды,
Y
luego
empujar
А
затем
толкал,
Tirando
para
atras.
Отталкиваясь
назад.
Aquí
remando
Гребя
здесь,
Me
gusta
ir
pensando
Я
люблю
думать,
Que
un
día
de
estos
Что
однажды
Voy
a
irme
a
vivir
al
mar,
Я
уеду
жить
к
морю.
Antes
soñaba
que
iría
a
muchos
Раньше
я
мечтал
побывать
во
многих
местах,
Lados
pero
solo
Но
одному
No
dan
ganas
de
viajar.
Не
хочется
путешествовать.
Si
hallo
trabajo
me
siento
tranquilo
Если
я
найду
работу,
я
буду
спокоен,
Por
eso
he
estado
viniendo
Поэтому
я
снова
пришел
сюда.
Pero
como
le
digo
Но,
как
я
уже
говорил,
No
es
el
mismo
lago
Это
уже
не
то
озеро
Al
pie
del
bosque
У
подножия
леса
De
Chapultepec.
Чапультепек.
Y
así
mis
remos
hundo
persiguiendo
И
вот
я
снова
опускаю
весла,
преследуя
Sombras
y
remo
remolino
Тени
и
кружа
водоворот,
Remo
mi
señal.
Кружа
свой
след.
Y
el
lago
que
se
abrió
a
mi
paso
И
озеро,
расступившееся
передо
мной,
Se
vuelve
a
cerrar.
Снова
смыкается.
Las
aguas
de
este
lago
Воды
этого
озера
Esconden
cada
cosa
Скрывают
так
много
всего,
Que
a
veces
se
me
olvida
Что
порой
я
забываю,
Que
es
lo
que
vine
a
buscar
Зачем
я
пришел.
Amanda
en
donde
estas?,
Аманда,
где
ты,
Amanda
donde
estas...?
Аманда,
где
ты?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.