Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Si Se Va por Autobús
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Se Va por Autobús
If You Go by Bus
Siguiendo
la
carretera
voy
a
las
tierras
de
oriente
Following
the
highway
I'm
going
to
the
eastern
lands
Rumbo
a
donde
sale
sol.
a
verle
salir
de
frente
Heading
to
where
the
sun
rises,
to
see
it
rise
from
the
front
Por
la
ventana
el
camino,
voy
mirando
pasajeros
Through
the
window,
I
watch
the
road,
I
watch
the
passengers
Así
veo
pasar
mi
vida
cuando
evoco
los
recuerdos
That's
how
I
see
my
life
go
by
when
I
evoke
my
memories
Si
se
va
por
autobús
le
acompañara
el
paisaje
If
you
go
by
bus,
the
landscape
will
accompany
you
Y
en
el
vidrio
se
ve
usted
un
reflejo
yendo
de
viaje
And
in
the
glass,
you
see
yourself
a
reflection
traveling
Reflejo
yendo
de
viaje
Reflection
traveling
Se
ven
tierras
amarillas
al
salir
de
la
ciudad
Yellow
lands
are
seen
when
leaving
the
city
Las
cosechas
se
recogen
hasta
Puebla
y
más
allá
The
crops
are
harvested
up
to
Puebla
and
beyond
Si
camino
a
Veracruz
se
entretiene
en
la
vereda
If
you're
going
to
Veracruz,
you'll
be
entertained
on
the
path
No
se
extrañe
mi
paisano
que
eso
le
pasa
a
cualquiera
Don't
be
surprised,
my
friend,
that
happens
to
everyone
Para
ver
están
los
ojos
y
los
campos
que
no
acaban
The
eyes
are
there
to
see
and
the
fields
that
never
end
Y
uno
pasa
a
veces
años
mirando
las
mismas
caras
And
sometimes
you
spend
years
looking
at
the
same
faces
Mirando
las
mismas
caras
Looking
at
the
same
faces
Los
ojos
de
lugareño
curiosos
me
quedan
viendo
The
curious
eyes
of
the
locals
leave
me
gazing
Lo
miro
y
en
un
momento
lo
negro
se
va
perdiendo
I
look
at
him
and
in
a
moment
the
blackness
fades
away
Que
pensaran
los
arrieros
cuando
nos
miran
pasar
What
will
the
muleteers
think
when
they
see
us
pass?
Que
largas
son
las
miradas
que
echan
a
los
que
se
van
How
long
are
their
looks
that
they
cast
at
those
who
leave
Veo
casitas
y
animales,
sembradíos
verdes
y
tierra
I
see
houses
and
animals,
green
fields,
and
land
Veo
gente
que
acomodado
su
vida
a
la
carretera
I
see
people
who
have
adapted
their
lives
to
the
highway
Que
cruzan
a
la
carrera
Who
cross
over
in
a
hurry
El
retrato
de
pasajeros
llega
a
ser
raro
y
sin
más
The
portrait
of
passengers
becomes
strange
and
without
more
Gente
que
después
del
viaje
no
vuelve
usted
ver
jamás
People
who
after
the
trip
you
never
see
again
Sin
embargo
esta
el
respeto
de
la
gente
de
esta
tierra
However,
there's
the
respect
of
the
people
of
this
land
Que
tiene
sangre
caliente
y
que
si
pregunta
contesta
Who
have
hot
blood
and
who
answer
if
you
ask
Yo
mi
amigo
voy
de
viaje
voy
camino
a
Veracruz
My
friend,
I'm
on
a
trip,
I'm
on
my
way
to
Veracruz
Allá
donde
verle
al
mar
cuando
lo
enciende
la
luz
There,
where
I
will
see
the
sea
when
the
light
turns
it
on
Veracruz
tierra
jarocha,
la
tierra
de
mis
parientes
Veracruz,
land
of
the
jarocha,
the
land
of
my
relatives
Donde
el
sol
sale
del
mar,
y
el
norte
es
un
viento
agreste
Where
the
sun
rises
from
the
sea,
and
the
north
is
a
wild
wind
Veracruz
tierra
querida,
porque
no
he
nacido
ahí
Veracruz,
beloved
land,
because
I
wasn't
born
there
Porque
será
que
la
vida
siempre
me
alejo
de
ti
Why
is
it
that
life
always
takes
me
away
from
you?
Siempre
me
alejo
de
ti
Always
takes
me
away
from
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Delgadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.