Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Un Poco Mayor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
encaminé
por
la
escalera
Я
поднялся
по
лестнице,
Que
sube
hasta
mi
habitación
Ведущей
в
мою
комнату,
Y
recordé
que
era
la
primera
vez
И
вспомнил,
что
это
был
первый
раз,
Que
ponía
un
pie
en
mi
cuarto
Когда
я
ступил
в
свою
комнату
Desde
la
ultima
ocasión
С
того
самого
последнего
раза.
Hallé
mis
libros
favoritos
Нашел
свои
любимые
книги,
Mi
pequeña
decoración
Свой
скромный
декор,
Mis
discos,
mi
ropa
doblada
Свои
пластинки,
сложенную
одежду
Y
mis
efectos
personales
И
личные
вещи,
Cada
cual
en
su
cajón
Каждая
на
своем
месте.
Y
hallé
mi
almohada
preferida
И
нашел
свою
любимую
подушку
Y
un
gran
silencio
alrededor
И
большую
тишину
вокруг,
Ahí
en
mi
cuarto
en
mi
guarida
Там,
в
моей
комнате,
в
моем
убежище,
Pero
ya
no
sentí
calor
Но
я
больше
не
чувствовал
тепла.
Todo
me
hablaba
de
un
muchacho
que
se
fue
Все
говорило
мне
о
парне,
который
ушел,
Porque
un
día
se
hizo
mayor
Потому
что
однажды
он
стал
старше.
Hallé
en
un
librero
una
carta
mi
nombre
Нашел
на
книжной
полке
письмо
на
свое
имя
Con
las
iniciales
de
BML
С
инициалами
BML.
La
tercera
parte
de
un
par
anterior
Третья
часть
из
пары
предыдущих,
Que
mandaba
una
amiga
a
la
casa
Которые
подруга
присылала
домой.
Y
que
me
dicen
tanto,
y
me
dicen
más
И
они
говорят
мне
так
много,
и
говорят
мне
больше,
Que
todo
lo
que
me
contara
mi
cuarto
jamás
Чем
все,
что
могла
бы
рассказать
мне
моя
комната.
Y
en
ella
me
dice
que
escucha
mis
cintas
И
в
нем
она
говорит,
что
слушает
мои
кассеты,
Que
las
oye
a
diario
y
que
las
oye
bien
Что
слушает
их
каждый
день
и
слушает
их
внимательно,
Que
apunta
las
letras
y
que
se
imagina
Что
записывает
слова
и
представляет,
Que
es
ella
a
quien
vine
a
cantar
esta
vez
Что
это
ей
я
приехал
петь
на
этот
раз.
Me
hubiera
gustado
saberme
su
nombre
Мне
бы
хотелось
узнать
ее
имя,
Para
agradecer
lo
que
piensa
de
mí
Чтобы
поблагодарить
за
то,
что
она
думает
обо
мне.
Sabiendo
que
a
veces
me
estaba
escuchando
Зная,
что
иногда
она
меня
слушала,
De
pronto
deje
de
añorar
lo
que
fui
Я
вдруг
перестал
тосковать
по
тому,
кем
был.
Y
cuenta
que
le
hago
sentir
diferente
И
она
пишет,
что
я
заставляю
ее
чувствовать
себя
иначе,
Que
se
ha
detenido
en
mi
respiración
Что
она
затаила
дыхание,
Que
cree
que
es
muy
joven
para
presentarse
Что
считает
себя
слишком
молодой,
чтобы
представиться,
Por
eso
no
pide
mi
contestación
Поэтому
не
просит
моего
ответа.
Me
hubiera
gustado
saberme
su
nombre
Мне
бы
хотелось
узнать
ее
имя,
Para
irlo
cantando
con
esta
canción
Чтобы
петь
его
в
этой
песне,
Para
recordarlo
cuando
cae
la
noche
Чтобы
вспоминать
его,
когда
наступает
ночь,
Para
ahora
que
empiezo
a
dudar
lo
que
soy
Чтобы
сейчас,
когда
я
начинаю
сомневаться
в
том,
кто
я.
Me
hubiera
gustado
saberme
su
nombre
Мне
бы
хотелось
узнать
ее
имя,
Para
una
balada
nocturna
a
las
diez
Для
ночной
баллады
в
десять
часов,
Para
escuchar
depurando
con
los
tonos
que
me
dé
Чтобы
слушать,
оттачивая
ее
с
помощью
тонов,
которые
она
мне
даст,
Y
decirle
que
no
importa
tanto
ser
muy
joven
si
tal
vez
И
сказать
ей,
что
не
так
важно
быть
слишком
молодой,
если,
возможно,
Puedes
alguien
decir
cosas
que
le
harán
sentirse
bien
Ты
можешь
сказать
кому-то
слова,
которые
заставят
его
чувствовать
себя
хорошо.
Me
hubiera
gustado
saberme
su
nombre
Мне
бы
хотелось
узнать
ее
имя
Y
tener
con
ella
una
conversación
И
поговорить
с
ней.
Me
hubiera
gustado
guardarle
sus
cartas
Мне
бы
хотелось
сохранить
ее
письма,
Pero
preferí
guardarle
una
canción
Но
я
предпочел
сохранить
для
нее
песню.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Delgadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.