Fernando Delgadillo - Verano - перевод текста песни на немецкий

Verano - Fernando Delgadilloперевод на немецкий




Verano
Sommer
Verano, te recordaría de haberte visto entonces
Sommer, ich würde mich an dich erinnern, hätte ich dich damals gesehen
Tras la entreabierta verja del jardín
Hinter dem halb geöffneten Gartenzaun
Sonriendo entre los frutos
Lächelnd zwischen den Früchten
Coleccionando entonces
Damals sammelnd
Descifrando el misterio de la vid
Das Geheimnis der Rebe entziffernd
La luna que nos baña como han bañado tus lluvias
Der Mond, der uns badet, wie deine Regen dich gebadet haben
Recoge de tu intenso resplandor
Sammelt von deinem intensiven Glanz
Los fugitivos sueños los más vivos fulgores
Die flüchtigen Träume, die lebendigsten Lichter
Y el trémulo lenguaje de la flor
Und die zitternde Sprache der Blume
Verano de los lagos y los árboles caídos
Sommer der Seen und der gefallenen Bäume
Verano de cautiva soledad
Sommer der gefangenen Einsamkeit
Verano de las copas verano de los grillos
Sommer der Baumkronen, Sommer der Grillen
De auroras y brumosa claridad
Der Morgenröten und nebligen Klarheit
Si fueras de los pájaros y aromas de leyenda
Wenn du von den Vögeln und legendären Düften wärst
Que escondes en el núcleo de la nuez
Die du im Kern der Nuss verbirgst
Si fueras para siempre si fueras y vinieras
Wenn du für immer wärst, wenn du wärst und kämest
Si no hubiera verano sin después.
Wenn es keinen Sommer ohne ein Danach gäbe.
Verano oculto en la región recóndita del alba
Sommer, verborgen in der entlegenen Region der Morgendämmerung
De la flor que jamás se marchito
Der Blume, die niemals verwelkte
Verano que se lleva y semilla que se guarda
Sommer, der vergeht, und Samen, der aufbewahrt wird
Oculta para si de tierra y sol.
Verborgen für sich aus Erde und Sonne.
Verano de las nubes que se que llevo dentro
Sommer der Wolken, von dem ich weiß, dass ich ihn in mir trage
Y que despierta cuando me voy a dormir
Und der erwacht, wenn ich schlafen gehe
Verano lo que supe verano de los sueños
Sommer, was ich wusste, Sommer der Träume
Verano soy, verano por Abril.
Sommer bin ich, Sommer im April.





Авторы: Bruno Martino, Bruno Brighetti, Alejandro Federico Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.