Текст и перевод песни Fernando Delgadillo - Verdes Siempre - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdes Siempre - En Vivo
Verdes Siempre - Live
Esos
ojos
de
ella
tienen
una
luz
Her
eyes
have
a
light
Que
no
se
explica
uno
cómo
es
That
no
one
can
explain
how
it
is
Que
ha
sido
allí
donde
destellan
That
it
has
been
there
where
they
gleam
Son
para
avistar
un
mundo
diferente
They
are
for
sighting
a
different
world
Son
una
lente
en
donde
asoman
las
estrellas
They
are
a
lens
where
stars
appear
Esos
ojos
de
ella
rondan
y
se
van
Her
eyes
hover
and
go
Y
se
quedan
para
siempre
y
hablan
como
de
otra
cosa
And
they
stay
forever
and
speak
as
if
of
something
else
Pudiera
yo
ir
a
donde
el
tiempo
se
detiene
I
could
go
to
where
time
stops
Si
una
mirada
suya
me
encuentra
y
me
toca
If
one
of
her
glances
finds
me
and
touches
me
Son
de
verde
siempre
y
de
cualquier
manera
They
are
always
green
and
in
any
way
Si
son
de
un
verde
con
un
principio
sin
fin
If
they
are
of
a
green
with
a
beginning
without
end
Son
un
agua
en
donde
anhela
y
se
renueva
They
are
water
where
everything
I
carry
within
me
Todo
lo
que
llevo
en
mí
Yearns
and
renews
itself
Esos
ojos
que
ella
tiene
verde
mar
Her
eyes
that
she
has
sea
green
Me
saludan
y
conocen
y
me
siguen
y
me
asolan
Greet
me
and
know
me
and
follow
me
and
haunt
me
Y
siempre
vuelvo
yo
a
quedar
prendido
allí
And
I
always
end
up
hooked
there
En
la
constante
maravilla
que
convocan
In
the
constant
wonder
they
summon
Persistentes
como
brisa
y
como
oleaje
Persistent
like
a
breeze
and
like
waves
Una
mirada
suya
tiene
esa
sencilla
cualidad
One
look
from
her
has
that
simple
quality
De
existir
en
tanto
todo
se
derrumba
Of
existing
while
everything
collapses
Mientras
que
todo
va
pasando
While
everything
goes
by
Ellos
se
quedan
donde
están
They
stay
where
they
are
Son
donde
aflora
la
palabra
más
secreta
They
are
where
the
most
secret
word
emerges
Y
un
misterio
que
aún
está
sin
revelar
And
a
mystery
that
is
still
unrevealed
La
señal
de
una
presencia
luminosa
The
sign
of
a
luminous
presence
Que
se
ha
dejado
encontrar
That
has
allowed
itself
to
be
found
Esos
ojos
que
ella
verdes
tiene
así
Those
eyes
that
she
has
so
green
Ni
me
piden
ni
se
apartan
incidiendo
en
la
memoria
Neither
ask
for
me
nor
go
away,
impressing
themselves
on
my
memory
Son
veracidad
de
un
tiempo
que
despierta
They
are
the
truthfulness
of
a
time
that
awakens
Son
la
llave
del
cerrojo,
son
el
halo
de
un
antojo
They
are
the
key
to
the
lock,
they
are
the
halo
of
a
craving
Son
el
verde
claro
de
una
extraña
esencia
They
are
the
light
green
of
a
strange
essence
Donde
asoma
en
dos
ventanas
todo
el
mar
Where
the
entire
sea
appears
in
two
windows
Y
son
un
sueño
del
que
nunca
se
despierta
And
they
are
a
dream
from
which
one
never
wakes
Aquel
que
se
atrevió
a
mirar
He
who
dared
to
look
Yo
no
sé
como
es
que
a
mí
me
gustan
tanto
I
don't
know
how
I
like
them
so
much
¡Ay!
Ojalá
y
que
a
nadie
más
mirara
así
Oh!
I
wish
she
would
never
look
at
anyone
else
like
this
Como
quisiera
que
la
luz
de
su
mirada
How
I
wish
that
the
light
of
her
gaze
Fuera
sólo
para...
Mí
Were
only
for...
me
Muchas
gracias
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Delgadillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.