Текст и перевод песни Fernando Express - Der rote Mond von Agadir
Der rote Mond von Agadir
The Red Moon of Agadir
Heiss
war
es
auf
dem
Basar,
It
was
hot
in
the
bazaar,
Als
ich
seine
Augen
sah.
When
I
saw
his
eyes.
Er
sprach:
Wenn
es
dir
heut'
gefällt,
He
said:
If
you
like
it
today,
Zeige
ich
dir
meine
Welt.
I'll
show
you
my
world.
Er
nahm
mich
an
meiner
Hand,
He
took
me
by
the
hand,
Der
Prinz
aus
einen
Zauberland.
The
prince
from
a
magic
land.
Da
war
nur
der
Himmel,
There
was
only
the
sky,
Da
konnt'
ich
ihn
seh'n.
There
I
could
see
it.
Der
Rote
Mond
von
Agadir,
The
Red
Moon
of
Agadir,
In
einer
Nacht
der
Zärtlichkeit,
In
a
night
of
tenderness,
Die
Sterne
reden
nur
mit
dir,
The
stars
speak
only
with
you,
Möcht'
einfach
leben
jetzt
und
hier.
Would
just
like
to
live
here
and
now.
Hör'
mal,
was
dein
Herz
dir
sagt,
Listen
to
what
your
heart
tells
you,
Egal,
wonach
der
Morgen
fragt,
No
matter
what
the
morning
asks
for,
Ab
heute
zählen
nur
noch
wir,
From
today,
only
we
matter,
Der
rote
Mond
von
Agadir.
The
red
moon
of
Agadir.
Bleib,
bis
uns
die
Sonne
küsst,
Stay
until
the
sun
kisses
us,
Tanz,
bis
du
die
Sehnsucht
spürst.
Dance
until
you
feel
the
longing.
Zeig'
mir
heut'
das
Paradies,
Show
me
paradise
today,
Lass
diese
Nacht
nie
vergeh'n.
Let
this
night
never
pass.
Glück
ist
nur
von
kurzer
Zeit,
Happiness
is
only
short-lived,
Traum
manchmal
auch
Wirklichkeit,
Sometimes
a
dream
also
becomes
reality,
Heut'
halt
deine
Wünsche
Today
hold
your
wishes
Doch
ganz
einfach
fest.
But
very
simple.
Der
Rote
Mond
von
Agadir,
The
Red
Moon
of
Agadir,
In
einer
Nacht
der
Zärtlichkeit,
In
a
night
of
tenderness,
Die
Sterne
reden
nur
mit
dir,
The
stars
speak
only
with
you,
Möcht'
einfach
leben
jetzt
und
hier.
Would
just
like
to
live
here
and
now.
Hör'
mal,
was
dein
Herz
dir
sagt,
Listen
to
what
your
heart
tells
you,
Egal,
wonach
der
Morgen
fragt,
No
matter
what
the
morning
asks,
Ab
heute
zählen
nur
noch
wir,
From
today,
only
we
matter,
Der
rote
Mond
von
Agadir.
The
red
moon
of
Agadir.
So
wie
heut'
kann's
immer
bleiben,
It
can
always
stay
like
today,
So
auf
weißen
Wolken
treiben.
Drifting
on
white
clouds.
Nur
mit
dir
wird
dieses
Wunder
wahr.
Only
with
you
this
miracle
becomes
true.
Der
Rote
Mond
von
Agadir,
The
Red
Moon
of
Agadir,
In
einer
Nacht
der
Zärtlichkeit,
In
a
night
of
tenderness,
Die
Sterne
reden
nur
mit
dir,
The
stars
speak
only
with
you,
Möcht'
einfach
leben
jetzt
und
hier.
Would
just
like
to
live
here
and
now.
Hör'
mal,
was
dein
Herz
dir
sagt,
Listen
to
what
your
heart
tells
you,
Egal,
wonach
der
Morgen
fragt,
No
matter
what
the
morning
asks
for,
Ab
heute
zählen
nur
noch
wir,
From
today,
only
we
matter,
Der
rote
Mond
von
Agadir.
The
red
moon
of
Agadir.
Ab
heute
zählen
nur
noch
wir,
From
today,
only
we
matter,
Der
rote
Mond
von
Agadir.
The
red
moon
of
Agadir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Frankfurter, Marc Hiller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.