Текст и перевод песни Fernando Express - Du Bist Der Wind In Meinen Segeln - 2006 Digital Remaster
Du Bist Der Wind In Meinen Segeln - 2006 Digital Remaster
Ты - ветер в моих парусах - Цифровой ремастеринг 2006
Amore,
Amore,
Amore
heißt
du.
Аморе,
аморе,
тебя
зовут
любовью.
Amore,
Amore
was
immer
ich
tu'.
Аморе,
аморе,
что
бы
я
ни
делал.
Du,
da
war
der
Sommer,
da
war
die
Sonne,
da
war
das
Meer.
Помнишь
лето,
солнце,
море?
Und
du,
die
Wellen
sangen
für
uns
im
Mondlicht
ein
Lied
dazu.
Волны
пели
нам
песню
при
луне.
Das
trug
uns
fort
in
endlose
Räume,
weit
durch
die
Zeit
Она
уносила
нас
в
бесконечность,
сквозь
время
Zur
Insel
der
Träume,
die
im
Meer
der
Sehnsucht
vor
uns
lag.
К
острову
грёз,
что
ждал
нас
в
море
желаний.
Du
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln,
Ты
- ветер
в
моих
парусах,
Du
bist
die
Sonne
auf
der
Haut.
Ты
- солнце
на
моей
коже.
Aus
Zärtlichkeit
und
aus
Gefühlen
Из
нежности
и
чувств
Hast
du
ein
starkes
Haus
gebaut.
Ты
построила
прочный
дом.
Du
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln,
Ты
- ветер
в
моих
парусах,
Du
trägst
mich
fort
und
bringst
mich
heim.
Ты
уносишь
меня
прочь
и
возвращаешь
домой.
An
deiner
Seite
gibt
es
nie
das
Wort
"Allein".
Рядом
с
тобой
я
никогда
не
чувствую
себя
одиноким.
Amore,
Amore,
Amore
heißt
du.
Аморе,
аморе,
тебя
зовут
любовью.
Du,
wenn
du
nicht
da
bist,
dann
gibt
es
Tage
so
endlos
lang
Когда
тебя
нет,
дни
кажутся
бесконечными
Und
karg.
Doch
wenn
du
heimkommst
bin
ich
geborgen
und
weiß
genau,
И
пустыми.
Но
когда
ты
возвращаешься,
я
чувствую
себя
в
безопасности
и
знаю,
Ich
fliege
mit
dir
in
tiefblaue
Fernen,
ganz
hoch
hinauf
Что
мы
полетим
с
тобой
в
синюю
даль,
высоко-высоко
Zu
silbernen
Sternen.
Du
trägst
mich
durch's
Meer
der
Einsamkeit.
К
серебряным
звёздам.
Ты
несёшь
меня
по
морю
одиночества.
Du
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln,
Ты
- ветер
в
моих
парусах,
Du
bist
die
Sonne
auf
der
Haut.
Ты
- солнце
на
моей
коже.
Aus
Zärtlichkeit
und
aus
Gefühlen
Из
нежности
и
чувств
Hast
du
ein
starkes
Haus
gebaut.
Ты
построила
прочный
дом.
Du
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln,
Ты
- ветер
в
моих
парусах,
Du
trägst
mich
fort
und
bringst
mich
heim.
Ты
уносишь
меня
прочь
и
возвращаешь
домой.
An
deiner
Seite
gibt
es
nie
das
Wort
"Allein".
Рядом
с
тобой
я
никогда
не
чувствую
себя
одиноким.
Mein
Boot,
das
heißt
"Sehnsucht"
und
du
trägst
es
fort.
Моя
лодка
называется
"Тоска",
и
ты
несёшь
её
вперёд.
Im
Hafen
der
Liebe,
da
kamst
du
an
Bord.
Ты
поднялась
на
борт
в
гавани
любви.
Du
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln,
Ты
- ветер
в
моих
парусах,
Du
bist
die
Sonne
auf
der
Haut.
Ты
- солнце
на
моей
коже.
Aus
Zärtlichkeit
und
aus
Gefühlen
Из
нежности
и
чувств
Hast
du
ein
starkes
Haus
gebaut.
Ты
построила
прочный
дом.
Du
bist
der
Wind
in
meinen
Segeln,
Ты
- ветер
в
моих
парусах,
Du
trägst
mich
fort
und
bringst
mich
heim.
Ты
уносишь
меня
прочь
и
возвращаешь
домой.
An
deiner
Seite
gibt
es
nie
das
Wort
"Allein".
Рядом
с
тобой
я
никогда
не
чувствую
себя
одиноким.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erich Liessmann, Erich Offierowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.