Fernando Mendes feat. Luiz Gonzaga - Baião Collection: Asa Branca / Canário Do Reino / Coronel Antonio Bento / Ovo De Codorna / O Chero Da Carolina / Eu Só Quero Um Xodó / Marinheiro Só / Qui Nem Giló - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando Mendes feat. Luiz Gonzaga - Baião Collection: Asa Branca / Canário Do Reino / Coronel Antonio Bento / Ovo De Codorna / O Chero Da Carolina / Eu Só Quero Um Xodó / Marinheiro Só / Qui Nem Giló




Baião Collection: Asa Branca / Canário Do Reino / Coronel Antonio Bento / Ovo De Codorna / O Chero Da Carolina / Eu Só Quero Um Xodó / Marinheiro Só / Qui Nem Giló
Baião Collection: White Wing / Canary of the Kingdom / Colonel Antonio Bento / Quail Egg / Carolina's Chero / I Only Want a Sweetheart / Lonely Sailor / Like Jiló
Quando olhei a terra ardendo
When I saw the burning ground
Qual fogueira de São João
Like a bonfire of Saint John
Eu perguntei a Deus do céu, ai!
I asked God in heaven, oh!
Por que tamanha judiação?
Why such suffering?
Eu perguntei a Deus do céu, ai!
I asked God in heaven, oh!
Por que tamanha judiação?
Why such suffering?
Não precisa de dinheiro pra me ouvir cantar (certo)
You don't need money to hear me sing (right)
Eu sou canário do reino e canto em qualquer lugar
I'm the canary of the kingdom and I sing anywhere
(Então canta pa′eu)
(So sing for me)
Em qualquer rua de qualquer cidade
On any street in any city
Em qualquer praça de qualquer país (isso)
In any square in any country (that's right)
Levo o meu canto puro e verdadeiro
I take my pure and true singing
Eu quero que o mundo inteiro se sinta feliz
I want the whole world to feel happy
Ô lêlê, ô lálá
Oh, lêlê, oh lálá
Eu quero ovo de codorna pra comer
I want quail egg to eat
O meu problema ele tem que resolver
He has to solve my problem
Eu quero ovo de codorna pra comer
I want quail egg to eat
O meu problema ele tem que resolver
He has to solve my problem
Eu quero ovo de codorna pra comer (tu também, já?)
I want quail egg to eat (you too, already?)
O meu problema ele tem que resolver (vixi!)
He has to solve my problem (oh my!)
Eu quero ovo de codorna pra comer
I want quail egg to eat
O meu problema ele tem que resolver
He has to solve my problem
Carolina (ai, ui, hum)
Carolina (oh, ui, hum)
Mas Carolina (vixi!)
But Carolina (oh my!)
Carolina (ai, ui, hum)
Carolina (oh, ui, hum)
Ô Carolina (E apói, ai, hum)
Oh Carolina (And that's it, oh, hum)
Que falta eu sinto de um bem
How I miss a good thing
Que falta me faz um xodó
How I miss a sweetheart
Mas como eu não tenho ninguém
But since I have no one
Eu levo a vida assim tão
I live my life so alone
Eu não sou daqui não?)
I'm not from here (aren't I?)
Eu não tenho amor (eu sei donde tu é!)
I have no love (I know where you're from!)
Eu sou da Bahia (mentiroso!)
I'm from Bahia (liar!)
De São Salvador (mineiro da butina roxa!))
From São Salvador (miner with purple boots!))
Eu não sou daqui (nem eu)
I'm not from here (neither am I)
Eu não tenho amor (nem eu)
I have no love (neither do I)
Eu sou da Bahia (e eu)
I'm from Bahia (and me)
De São Salvador
From São Salvador
Ei moçada!
Hey guys!
Todo mundo amando direitin'
Everyone loving right
Porque a vida sem amor é de lascar, meu fi′
Because life without love is a bummer, my friend
Sem dinheiro, é de amargar
Without money, it's bitter
Mas sem amor, amarga mais que jiló!
But without love, it's more bitter than jiló!
Ai, quem me dera voltar
Oh, I wish I could go back
Aos braços do meu xodó
To the arms of my sweetheart
Saudade assim faz doer
Longing like that hurts
Amarga que nem jiló
Bitter as jiló
Mas ninguém pode dizer
But no one can say
Que me viu triste a chorar
That they saw me sad and crying
Saudade, o meu remédio é cantar
Longing, my medicine is singing
Taí no que deu, ó
There you go, oh
Ó onde foi parar meu baião
Oh, that's where my baião went
Bem moçada, coração não vale
Well folks, heart is worthless
Isso é discoteca, eu conheço isso ai
This is a disco, I know this
Tem nada não, segura o clima, he...
There's nothing, hold the vibe, hey...
Mantenha essa calor ai pro véi bom (vamo lá, Luiz)
Keep this heat up for the old man (let's go, Luiz)
bom demais, ha ha ha!
It's too good, ha ha ha!
Laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá (eu vendo tudo, hein)
Laiá laiá laiá laiá (I'm watching everything, huh)
Laiá laiá laiá (cês pensa que nóis, véi)
Laiá laiá laiá (you think we, old man)
Laiá laiá laiá (num vendo nada?)
Laiá laiá laiá (don't see anything?)
(Nóis tamo vendo as coisas)
(We are seeing things)
Laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá...
Laiá laiá laiá...





Авторы: Amorim Roxo, Anastacia, Caetano Veloso, Carvalho, Dominguinhos, Humberto Teixeira, Joao Do Vale, Luiz Gonzaga, Luiz Wanderley, Severino Ramos, Zapatta, Zé Gonzaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.