Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadeira De Rodas
Rollstuhl
Sentada
na
porta
An
der
Tür
sitzend,
Em
sua
cadeira
de
rodas
ficava
verharrte
sie
in
ihrem
Rollstuhl.
Seus
olhos
tão
lindos
Ihre
Augen,
so
wunderschön,
Sem
ter
alegria,
tão
triste
chorava
freudlos,
so
traurig,
weinte
sie.
Mas
quando
eu
passava
Doch
wenn
ich
vorbeikam,
A
sua
tristeza
chegava
ao
fim
fand
ihre
Traurigkeit
ein
Ende.
Sua
boca
pequena
Ihr
kleiner
Mund
No
mesmo
instante
sorria
pra
mim
lächelte
im
selben
Augenblick
mir
zu.
Aquela
menina
era
a
felicidade
que
eu
tanto
esperei
Jenes
Mädchen
war
das
Glück,
das
ich
so
sehr
ersehnte,
Mas
não
tive
coragem
e
não
lhe
falei
doch
mir
fehlte
der
Mut,
und
ich
sagte
ihr
nichts
Do
meu
grande
amor
von
meiner
großen
Liebe.
E
agora
por
onde
ela
anda
eu
não
sei
Und
wo
sie
nun
ist,
das
weiß
ich
nicht.
Hoje
eu
vivo
sofrendo
e
sem
alegria
Heute
leide
ich
und
bin
ohne
Freude,
Não
tive
coragem
bastante
pra
me
decidir
ich
hatte
nicht
den
Mut,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
Aquela
menina
em
sua
cadeira
de
rodas
Jenes
Mädchen
in
ihrem
Rollstuhl
–
Tudo
eu
daria
pra
ver
novamente
sorrir
alles
gäbe
ich,
um
sie
wieder
lächeln
zu
sehen.
Sentada
na
porta
An
der
Tür
sitzend,
Em
sua
cadeira
de
rodas
ficava
verharrte
sie
in
ihrem
Rollstuhl.
Seus
olhos
tão
lindos
Ihre
Augen,
so
wunderschön,
Sem
ter
alegria,
tão
triste
chorava
freudlos,
so
traurig,
weinte
sie.
Mas
quando
eu
passava
Doch
wenn
ich
vorbeikam,
A
sua
tristeza
chegava
ao
fim
fand
ihre
Traurigkeit
ein
Ende.
Sua
boca
pequena
Ihr
kleiner
Mund
No
mesmo
instante
sorria
pra
mim
lächelte
im
selben
Augenblick
mir
zu.
Aquela
menina
era
a
felicidade
que
eu
tanto
esperei
Jenes
Mädchen
war
das
Glück,
das
ich
so
sehr
ersehnte,
Mas
não
tive
coragem
e
não
lhe
falei
doch
mir
fehlte
der
Mut,
und
ich
sagte
ihr
nichts
Do
meu
grande
amor
von
meiner
großen
Liebe.
E
agora
por
onde
ela
anda
eu
não
sei
Und
wo
sie
nun
ist,
das
weiß
ich
nicht.
Hoje
eu
vivo
sofrendo
e
sem
alegria
Heute
leide
ich
und
bin
ohne
Freude,
Não
tive
coragem
bastante
pra
me
decidir
ich
hatte
nicht
den
Mut,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
Aquela
menina
em
sua
cadeira
de
rodas
Jenes
Mädchen
in
ihrem
Rollstuhl
–
Tudo
eu
daria
pra
ver
novamente
sorrir
alles
gäbe
ich,
um
sie
wieder
lächeln
zu
sehen.
Hoje
eu
vivo
sofrendo
e
sem
alegria
Heute
leide
ich
und
bin
ohne
Freude,
Não
tive
coragem
bastante
pra
me
decidir
ich
hatte
nicht
den
Mut,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
Aquela
menina
em
sua
cadeira
de
rodas
Jenes
Mädchen
in
ihrem
Rollstuhl
–
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Wilson Martins, Luiz Fernando Mendes Ferreira, Maria America Leite Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.