Eu e Solidão - Fernando Mendesперевод на немецкий




Eu e Solidão
Ich und die Einsamkeit
Enquanto a cidade dorme e eu vou
Während die Stadt schläft und ich gehe
Conversando com o meu coração
Mit meinem Herzen sprechend
Na mesma hora o pensamento
Im selben Moment fliegt der Gedanke
Voa bem ligeiro em sua direção
Schnell in deine Richtung
Igual um passarinho triste
Wie ein trauriger kleiner Vogel
Eu agora vivo preso em sua mão
Lebe ich jetzt gefangen in deiner Hand
À espera da felicidade
In Erwartung des Glücks
Morro de saudade em minha solidão
Sterbe ich vor Sehnsucht in meiner Einsamkeit nach dir
Às vezes eu choro baixinho
Manchmal weine ich leise
Não conto nada pra ninguém
Erzähle niemandem etwas
Arrumo o quarto com carinho
Räume mein Zimmer liebevoll her
Mas você não vem, oh, não vem
Aber du kommst nicht, oh, du kommst nicht
De novo amanhece o dia
Wieder erwacht der Tag
O sol vai clareando o chão
Die Sonne erhellt den Boden
E eu aqui vou te esperando
Und ich warte hier auf dich
E por você chorando em minha solidão
Und weine um dich in meiner Einsamkeit
Hoje eu sei, o amor que eu vi
Heute weiß ich, die Liebe, die ich sah
Em seus olhos não era meu
In deinen Augen war nicht nur meine
Pra você fui apenas mais um
Für dich war ich nur einer von vielen
Que você iludiu e esqueceu
Den du getäuscht und vergessen hast
Hoje eu sei, o amor que eu vi
Heute weiß ich, die Liebe, die ich sah
Em seus olhos não era meu
In deinen Augen war nicht nur meine
Pra você fui apenas mais um
Für dich war ich nur einer von vielen
Que você iludiu e esqueceu
Den du getäuscht und vergessen hast
Às vezes eu choro baixinho
Manchmal weine ich leise
Não conto nada pra ninguém
Erzähle niemandem etwas
Arrumo o quarto com carinho
Räume mein Zimmer liebevoll her
Mas você não vem, oh, não vem
Aber du kommst nicht, oh, du kommst nicht
De novo amanhece o dia
Wieder erwacht der Tag
O sol vai clareando o chão
Die Sonne erhellt den Boden
E eu aqui vou te esperando
Und ich warte hier auf dich
E por você chorando
Und weine um dich
Hoje eu sei, o amor que eu vi
Heute weiß ich, die Liebe, die ich sah
Em seus olhos não era meu
In deinen Augen war nicht nur meine
Pra você fui apenas mais um
Für dich war ich nur einer von vielen
Que você iludiu e
Den du getäuscht hast und
Hoje eu sei, o amor que eu vi
Heute weiß ich, die Liebe, die ich sah
Em seus olhos não era meu
In deinen Augen war nicht nur meine
Pra você fui apenas mais um
Für dich war ich nur einer von vielen
Que você iludiu e esqueceu
Den du getäuscht und vergessen hast





Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Antonio Carlos De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.