Fernando Mendes - O Internato - перевод текста песни на немецкий

O Internato - Fernando Mendesперевод на немецкий




O Internato
Das Internat
passaram tantos anos
So viele Jahre sind schon vergangen
Mas eu guardo na lembrança, o internato
Aber ich bewahre in Erinnerung, das Internat
Eu me lembro com tristeza
Ich erinnere mich mit Traurigkeit
Coisas que até mesmo o tempo
An Dinge, die selbst die Zeit
Nunca apagou
Niemals ausgelöscht hat
Eu nasci numa casinha
Ich wurde in einem kleinen Haus geboren
Que era pobre e pequenina
Das arm und winzig war
Mas era meu lar
Aber es war mein Zuhause
Os meus pais sempre ao meu lado
Meine Eltern immer an meiner Seite
Nesse mundo encantado
In dieser verzauberten Welt
Eu vivia a sonhar
Lebte ich träumend
Mas um dia o meu mundo
Aber eines Tages meine Welt
Tudo aquilo que eu amava
Alles, was ich liebte
Vi desmoronar
Sah ich zusammenbrechen
No instante em que eu soube
In dem Moment, als ich erfuhr
Que meus pais iam se separar
Dass meine Eltern sich trennen würden
Foi tão triste a minha vida no internato
So traurig war mein Leben im Internat
Onde o tempo custa tanto a passar
Wo die Zeit so langsam vergeht
A saudade dos meus pais separados
Die Sehnsucht nach meinen bereits getrennten Eltern
A vontade de voltar para o meu lar
Der Wunsch, nach Hause zurückzukehren
Foi tão triste a minha vida no internato
So traurig war mein Leben im Internat
Onde o tempo custa tanto a passar
Wo die Zeit so langsam vergeht
A saudade dos meus pais separados
Die Sehnsucht nach meinen bereits getrennten Eltern
A vontade de voltar para o meu lar
Der Wunsch, nach Hause zurückzukehren
Trago sempre em minha mente
Ich habe immer im Gedächtnis
Tantas coisas que me lembram, o internato
So viele Dinge, die mich erinnern, an das Internat
E até a palmatória que então doía tanto
Und sogar die Tatze, die damals so wehtat
E hoje até me faz sorrir
Und mich heute sogar lächeln lässt
Com meu uniforme branco
Mit meiner weißen Uniform
Esperava tão contente
Wartete ich so glücklich
Minha mãe chegar
Auf die Ankunft meiner Mutter
Pois nas tardes de domingo
Denn nur an den Sonntagnachmittagen
Que teria algum tempo
Hätte sie etwas Zeit
Pra me visitar
Um mich zu besuchen
Ela sempre me dizia
Sie sagte mir immer
Que quando chegasse as férias
Dass, wenn die Ferien kämen,
Vinha me buscar
Sie mich abholen käme
Eu chorava de alegria
Ich weinte vor Freude
Pois queria estar com ela
Denn ich wollte bei ihr sein
Em qualquer lugar
Egal an welchem Ort
Foi tão triste a minha vida no internato
So traurig war mein Leben im Internat
Onde o tempo custa tanto a passar
Wo die Zeit so langsam vergeht
A saudade dos meus pais separados
Die Sehnsucht nach meinen bereits getrennten Eltern
A vontade de voltar para o meu lar
Der Wunsch, nach Hause zurückzukehren
Foi tão triste a minha vida no internato
So traurig war mein Leben im Internat
Onde o tempo custa tanto a passar
Wo die Zeit so langsam vergeht
A saudade dos meus pais separados
Die Sehnsucht nach meinen bereits getrennten Eltern
A vontade de voltar para o meu lar
Der Wunsch, nach Hause zurückzukehren
Foi tão triste a minha vida no internato
So traurig war mein Leben im Internat
Onde o tempo custa tanto a passar
Wo die Zeit so langsam vergeht
A saudade dos meus pais separados
Die Sehnsucht nach meinen bereits getrennten Eltern
A vontade de voltar para o meu lar
Der Wunsch, nach Hause zurückzukehren





Авторы: Mihail Plopschi, Jose Augusto Cougil, Luiz Fernando Mendes Ferreira, Niomar Lucia Abreu D Assis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.