Fernando Mendes - Sádico Poeta - перевод текста песни на немецкий

Sádico Poeta - Fernando Mendesперевод на немецкий




Sádico Poeta
Sadistischer Poet
Eu quero te comer feito antropófago
Ich will dich verschlingen wie ein Kannibale
Sugar teu sangue assim que nem vampiro
Dein Blut saugen, so wie ein Vampir
Em ti vou me afundar que nem um náufrago
In dir werde ich versinken wie ein Schiffbrüchiger
Eu quero respirar o teu suspiro
Ich will deinen Seufzer atmen
Beijar a tua boca envolvente
Deinen einnehmenden Mund küssen
No ar do teu sorriso flutuar
In der Luft deines Lächelns schweben
Se acaso eu me tornar incoerente
Sollte ich inkohärent werden
Em tuas garras quero me arranhar
In deinen Krallen will ich mich kratzen
Eu sei que pode parecer loucura
Ich weiß, es mag wie Wahnsinn erscheinen
Mas eu te amo com muita ternura
Aber ich liebe dich mit großer Zärtlichkeit
Eu quero te falar, que eu não sou meu
Ich will dir sagen, dass ich nicht mehr mir gehöre
Agora eu sei que sou, completamente teu
Jetzt weiß ich, ich bin ganz und gar dein
Vou mergulhar por entre suas pétalas
Ich werde zwischen deine Blütenblätter tauchen
Vou ser o mais comum dos imorais
Ich werde der gewöhnlichste der Unmoralischen sein
Eu quero me perder nessa floresta
Ich will mich in diesem Wald verlieren
E ser o mais feroz dos animais
Und das wildeste der Tiere sein
Eu quero ser teu sádico poeta
Ich will dein sadistischer Poet sein
A tua serenata matinal
Dein morgendliches Ständchen
Eu quero ser teu rumo tua meta
Ich will deine Richtung, dein Ziel sein
Teu servo, anjo, santo, marginal
Dein Diener, Engel, Heiliger, Außenseiter
Eu sei que pode parecer loucura
Ich weiß, es mag wie Wahnsinn erscheinen
Mas eu te amo com muita ternura
Aber ich liebe dich mit großer Zärtlichkeit
Eu quero te falar, que eu não sou meu
Ich will dir sagen, dass ich nicht mehr mir gehöre
Agora sei que sou, completamente teu
Jetzt weiß ich, ich bin ganz und gar dein
Eu quero ser o prólogo contido
Ich will der enthaltene Prolog sein
Nas tuas poesias imortais
In deinen unsterblichen Gedichten
dentro do contexto inserido
Dort im eingefügten Kontext
Das nossas aventuras conjugais
Unserer ehelichen Abenteuer
Eu quero escalar tuas montanhas
Ich will deine Berge erklimmen
E deslizar macio em teu suor
Und sanft in deinem Schweiß gleiten
Serei teu pequenino grão de areia
Ich werde dein kleines Sandkorn sein
De todos os teus sonhos, o melhor
Von all deinen Träumen der beste
Eu sei que pode parecer loucura
Ich weiß, es mag wie Wahnsinn erscheinen
Mas eu te amo com muita ternura
Aber ich liebe dich mit großer Zärtlichkeit
Eu quero te falar, que eu não sou meu
Ich will dir sagen, dass ich nicht mehr mir gehöre
Agora sei que sou, completamente teu
Jetzt weiß ich, ich bin ganz und gar dein
Eu sei que pode parecer loucura
Ich weiß, es mag wie Wahnsinn erscheinen
Mas eu te amo com muita ternura
Aber ich liebe dich mit großer Zärtlichkeit
Eu quero te falar, que eu não sou meu
Ich will dir sagen, dass ich nicht mehr mir gehöre
Agora sei que sou, completamente teu
Jetzt weiß ich, ich bin ganz und gar dein
Eu sei que pode parecer loucura
Ich weiß, es mag wie Wahnsinn erscheinen
Mas eu te amo com muita ternura
Aber ich liebe dich mit großer Zärtlichkeit
Eu quero te falar, que eu não sou meu
Ich will dir sagen, dass ich nicht mehr mir gehöre
Agora sei que sou, completamente teu
Jetzt weiß ich, ich bin ganz und gar dein





Авторы: Mihail Plopschi, Fernando Mendes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.