Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Me Ensinou A Te Esquecer
Du Hast Mir Nicht Beigebracht, Dich Zu Vergessen
Não
vejo
mais
você
faz
tanto
tempo
Ich
sehe
dich
schon
so
lange
nicht
mehr
Que
vontade
que
eu
sinto
Welche
Sehnsucht
ich
fühle
De
olhar
em
seus
olhos,
ganhar
seus
abraços
In
deine
Augen
zu
schauen,
deine
Umarmungen
zu
bekommen
É
verdade,
eu
não
minto
Es
ist
wahr,
ich
lüge
nicht
E
nesse
desespero
em
que
eu
me
vejo
Und
in
dieser
Verzweiflung,
in
der
ich
mich
befinde
Já
cheguei
a
tal
ponto
Bin
ich
schon
an
den
Punkt
gekommen
De
me
trocar
diversas
vezes
por
você
Andere
mehrmals
mit
dir
zu
verwechseln
Só
pra
ver
se
te
encontro
Nur
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finde
Você
bem
que
podia
perdoar
Du
könntest
mir
doch
verzeihen
E
só
mais
uma
vez
me
aceitar
Und
mich
nur
noch
ein
einziges
Mal
akzeptieren
Prometo
agora
eu
vou
fazer
por
onde
nunca
mais
perdê-la
Ich
verspreche,
jetzt
werde
ich
dafür
sorgen,
dich
nie
wieder
zu
verlieren
Agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
você?
Was
mache
ich
jetzt
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Você
não
me
ensinou
a
te
esquecer
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Você
só
me
ensinou
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
lieben
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar
Und
während
ich
dich
liebe,
versuche
ich
dich
zu
finden
Vou
me
perdendo
Ich
verliere
mich
Buscando
em
outros
braços
seus
abraços
Suche
in
anderen
Armen
deine
Umarmungen
Perdido
no
vazio
de
outros
passos
Verloren
in
der
Leere
anderer
Schritte
Do
abismo
que
você
se
retirou
Aus
dem
Abgrund,
aus
dem
du
dich
zurückgezogen
hast
E
me
atirou
e
me
deixou
aqui
sozinho
Und
mich
hineingeworfen
hast
und
mich
hier
allein
gelassen
hast
Agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
você?
Was
mache
ich
jetzt
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Você
não
me
ensinou
a
te
esquecer
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Você
só
me
ensinou
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
lieben
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar
Und
während
ich
dich
liebe,
versuche
ich
dich
zu
finden
E
nesse
desespero
em
que
eu
me
vejo
Und
in
dieser
Verzweiflung,
in
der
ich
mich
befinde
Já
cheguei
a
tal
ponto
Bin
ich
schon
an
den
Punkt
gekommen
De
me
trocar
diversas
vezes
por
você
Andere
mehrmals
mit
dir
zu
verwechseln
Só
pra
ver
se
te
encontro
Nur
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finde
Você
bem
que
podia
perdoar
Du
könntest
mir
doch
verzeihen
E
só
mais
uma
vez
me
aceitar
Und
mich
nur
noch
ein
einziges
Mal
akzeptieren
Prometo
agora
eu
vou
fazer
por
onde
nunca
mais
perdê-la
Ich
verspreche,
jetzt
werde
ich
dafür
sorgen,
dich
nie
wieder
zu
verlieren
Agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
você?
Was
mache
ich
jetzt
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Você
não
me
ensinou
a
te
esquecer
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Você
só
me
ensinou
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
lieben
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar
Und
während
ich
dich
liebe,
versuche
ich
dich
zu
finden
Vou
me
perdendo
Ich
verliere
mich
Buscando
em
outros
braços
seus
abraços
Suche
in
anderen
Armen
deine
Umarmungen
Perdido
no
vazio
de
outros
passos
Verloren
in
der
Leere
anderer
Schritte
Do
abismo
que
você
se
retirou
Aus
dem
Abgrund,
aus
dem
du
dich
zurückgezogen
hast
E
me
atirou
e
me
deixou
aqui
sozinho
Und
mich
hineingeworfen
hast
und
mich
hier
allein
gelassen
hast
Agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
você?
Was
mache
ich
jetzt
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Você
não
me
ensinou
a
te
esquecer
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Você
só
me
ensinou
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Wilson Martins, Luiz Fernando Mendes Ferreira, Celso Barbosa De Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.