Текст и перевод песни Fernando Ortega - Anita's Heart
She
tells
you
how
her
canyon
walks
can
ease
a
mother's
fear.
Она
рассказывает
вам,
как
ее
прогулки
по
каньону
могут
облегчить
материнский
страх.
The
trails
and
big
groves
comfort
her,
Тропинки
и
большие
рощи
успокаивают
ее,
She
feels
close
to
god
out
there.
Она
чувствует
себя
там
близкой
к
Богу.
But
that's
just
how
she
makes
it
through,
she's
given
up
a
lot
inside.
Но
именно
так
она
справляется
с
этим,
она
от
многого
отказалась
внутри.
And
even
in
those
spreading
trees
И
даже
в
этих
раскидистых
деревьях
She'll
still
break
down
and
cry.
Она
все
равно
сломается
и
заплачет.
She's
praying
again
her
daughter
will
land
with
both
feet
on
the
ground.
Она
снова
молится,
чтобы
ее
дочь
приземлилась
обеими
ногами
на
землю.
Nobody
knows
which,
way
she'll
go,
or
if
she'll
ever
come
around.
Никто
не
знает,
каким
путем
она
пойдет
и
одумается
ли
когда-нибудь.
Maybe
this
time
she'll
finally
find
the
pieces
that
have
come
apart.
Может
быть,
на
этот
раз
она
наконец
найдет
те
кусочки,
которые
разлетелись
на
части.
And
there'll
be
no
more
breaking,
no
more
breaking
either
heart.
И
больше
не
будет
никаких
разрывов,
больше
не
будет
разбитых
сердец.
She
carries
around
a
photograph
of
her
beautiful,
coltish
girl.
Она
повсюду
носит
с
собой
фотографию
своей
красивой,
жеребячьей
девочки.
In
a
big
white
shirt,
her
head
tossed
back,
В
просторной
белой
рубашке,
с
откинутой
назад
головой,
A
free
spirit
in
this
world.
Свободный
дух
в
этом
мире.
You
want
to
forget
all
that
she's
done,
and
all
she's
compromised.
Ты
хочешь
забыть
все,
что
она
сделала,
и
все,
чем
она
скомпрометировала.
You
can
close
your
eyes
and
believe
that
now,
Ты
можешь
закрыть
глаза
и
поверить
в
это
сейчас,
She's
the
same
girl
in
disguise.
Она
та
же
самая
переодетая
девушка.
She's
praying
again
her
daughter
will
land
with
both
feet
on
the
ground.
Она
снова
молится,
чтобы
ее
дочь
приземлилась
обеими
ногами
на
землю.
Nobody
knows
which,
way
she'll
go,
or
if
she'll
ever
come
around.
Никто
не
знает,
каким
путем
она
пойдет
и
одумается
ли
когда-нибудь.
Maybe
this
time
she'll
finally
find
the
pieces
that
have
come
apart.
Может
быть,
на
этот
раз
она
наконец
найдет
те
кусочки,
которые
разлетелись
на
части.
And
there'll
be
no
more
breaking,
no
more
breaking
either
heart.
И
больше
не
будет
никаких
разрывов,
больше
не
будет
разбитых
сердец.
Her
mothers
heart,
wide
as
the
sea,
Сердце
ее
матери,
широкое,
как
море,
Would
rock
her
back
on
a
rising
tide.
Укачало
бы
ее
обратно
во
время
прилива.
She
cradles
the
memory,
then
lets
it
go,
Она
убаюкивает
это
воспоминание,
а
затем
отпускает
его,
She
has
to
leave
the
girl
behind.
Она
должна
оставить
девочку
позади.
She's
praying
again
her
daughter
will
land
with
both
feet
on
the
ground.
Она
снова
молится,
чтобы
ее
дочь
приземлилась
обеими
ногами
на
землю.
Nobody
knows
which,
way
she'll
go,
or
if
she'll
ever
come
around.
Никто
не
знает,
каким
путем
она
пойдет
и
одумается
ли
когда-нибудь.
Maybe
this
time
she'll
finally
find
the
pieces
that
have
come
apart.
Может
быть,
на
этот
раз
она
наконец
найдет
те
кусочки,
которые
разлетелись
на
части.
And
there'll
be
no
more
breaking,
there'll
be
no
more
breaking,
И
больше
не
будет
ломки,
больше
не
будет
ломки,
There'll
be
no
more
breaking,
no
more
breaking
either
heart.
Больше
не
будет
разрывов,
больше
не
будет
разбитых
сердец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Schreiner, E Ortega, E Rubenstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.