Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creation Song (Glory To the Lamb)
Schöpfungslied (Ehre sei dem Lamm)
He
wraps
Himself
in
light
Er
hüllt
sich
in
Licht
As
with
a
garment,
Wie
in
ein
Gewand,
He
spreads
out
the
heavens
Er
breitet
die
Himmel
aus
And
walks
on
the
wings
of
the
wind.
Und
wandelt
auf
den
Flügeln
des
Windes.
He
sends
forth
the
springs
Er
sendet
die
Quellen
aus
From
the
valleys
Den
Tälern,
The
flow
between
moutains.
Sie
fließen
zwischen
den
Bergen.
The
birds
of
the
air
dwell
Die
Vögel
der
Luft
wohnen
By
the
waters,
An
den
Wassern,
Lifting
their
voices
in
song-
Erheben
ihre
Stimmen
im
Gesang
–
Singing
glory,
glory!
Singen
Ehre,
Ehre!
Glory
to
the
Lamb!
Ehre
sei
dem
Lamm!
All
praises
and
honor
forever.
Aller
Preis
und
Ehre
in
Ewigkeit.
He
made
the
moon
for
it's
season,
Er
machte
den
Mond
für
seine
Zeit,
The
sun
knows
it
setting.
Die
Sonne
kennt
ihren
Untergang.
He
looks
at
the
Earth
and
it
trembles,
Er
blickt
auf
die
Erde,
und
sie
bebt,
He
touches
the
mountains
Er
berührt
die
Berge,
And
they
smoke,
Und
sie
rauchen.
I
will
sing
to
the
Lord
all
my
life,
Ich
werde
dem
Herrn
singen
mein
ganzes
Leben,
I
will
sing
praises
to
my
God
-
Ich
werde
meinem
Gott
lobsingen
–
As
long
as
I
live,
Solange
ich
lebe,
Praises
to
the
Lord,
oh
my
soul.
Lobpreis
dem
Herrn,
oh
meine
Seele.
Singing
glory,
hallelujah!
Singe
Ehre,
Halleluja!
Glory
to
our
God!
Ehre
sei
unserem
Gott!
All
praises
and
honor
forever.
Aller
Preis
und
Ehre
in
Ewigkeit,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Andrew Schreiner, Eddy Duhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.