Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
I
love
these
roads
Wie
ich
diese
Straßen
liebe,
Every
far
and
lonely
highway,
Jede
ferne
und
einsame
Landstraße,
Through
basin
and
range
Durch
Becken
und
Gebirge
And
a
desert
that
never
ends-
Und
eine
Wüste,
die
niemals
endet
-
A
sky
so
wide
Ein
Himmel
so
weit,
You
can
feel
your
heart
turn
quiet,
Dass
du
fühlen
kannst,
wie
dein
Herz
still
wird,
And
then
I
listen
Und
dann
höre
ich
For
the
voices
of
my
friends
Auf
die
Stimmen
meiner
Freundinnen.
One
rides
in
the
summer
wind
beside
me,
Eine
reitet
im
Sommerwind
neben
mir,
One
flies
with
the
stars
Eine
fliegt
mit
den
Sternen,
That
set
the
wild
night
on
fire,
Die
die
wilde
Nacht
entzünden,
One
runs
close
and
steady
as
a
river,
Eine
fließt
nah
und
stetig
wie
ein
Fluss,
I
could
drive
for
miles
Ich
könnte
meilenweit
fahren,
Carried
by
that
choir.
Getragen
von
diesem
Chor.
From
the
hills
of
my
hometown,
Von
den
Hügeln
meiner
Heimatstadt,
To
the
Arizona
canyons,
Zu
den
Canyons
von
Arizona,
From
Chinle
to
Sky
City
Von
Chinle
nach
Sky
City,
To
the
gorge
of
the
Rio
Grande-
Zur
Schlucht
des
Rio
Grande
-
The
high
and
winding
way
Der
hohe
und
gewundene
Weg
From
Chimayo
to
Las
Trampas,
Von
Chimayo
nach
Las
Trampas,
The
long
road
bends
Die
lange
Straße
krümmt
sich
To
the
sweet
sound
of
my
friends.
Zum
süßen
Klang
meiner
Freundinnen.
One's
up
where
the
clouds
brush
the
mountains,
Eine
ist
dort
oben,
wo
die
Wolken
die
Berge
streifen,
One
rushes
down
a
stream
Eine
rauscht
einen
Bach
hinunter,
Past
the
bright
columbine
-
Vorbei
an
der
leuchtenden
Akelei
-
I
could
drive
for
miles
Ich
könnte
meilenweit
fahren,
Just
thinking
about
them,
Nur
an
sie
denkend,
How
I
love
the
road
Wie
ich
die
Straße
liebe
And
these
true
friends
of
mine.
Und
diese
meine
wahren
Freundinnen.
One
rides
in
the
summer
wind
beside
me,
Eine
reitet
im
Sommerwind
neben
mir,
One
flies
with
the
stars
Eine
fliegt
mit
den
Sternen,
That
set
the
wild
night
on
fire,
Die
die
wilde
Nacht
entzünden,
One
runs
close
and
steady
as
a
river
Eine
fließt
nah
und
stetig
wie
ein
Fluss,
I
could
drive
for
miles
Ich
könnte
meilenweit
fahren,
Carried
by
that
choir.
Getragen
von
diesem
Chor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ortega, Elaine Rubenstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.