Fernando & Sorocaba feat. Daniel - Garanhão da Madrugada / Paixão de Peão / É Problema Meu / Quebrando Tudo / É Disso Que o Velho Gosta (feat. Daniel) - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando & Sorocaba feat. Daniel - Garanhão da Madrugada / Paixão de Peão / É Problema Meu / Quebrando Tudo / É Disso Que o Velho Gosta (feat. Daniel) - Ao Vivo




Garanhão da Madrugada / Paixão de Peão / É Problema Meu / Quebrando Tudo / É Disso Que o Velho Gosta (feat. Daniel) - Ao Vivo
Stallion of the Dawn / Cowboy's Passion / It's My Problem / Breaking Everything / That's What the Old Man Likes (feat. Daniel) - Live
Ho-ho-ho-ho
Ho-ho-ho-ho
Segura galera!
Hold on, folks!
Sou um homem ciumento amo e quero ser amado
I'm a jealous man, I love and want to be loved
Esse mundo não existe alguém mais apaixonado
There is no one more passionate in this world
Toda noite estou aqui, venho ver a minha amada
Every night I'm here, I come to see my beloved
Por isso todos me chamam garanhão da madrugada
That's why everyone calls me the midnight stallion
Eu sou seu homem
I am your man
Eu sou seu cacho
I am your guy
Sou quem te ama
I am the one who loves you
Não me engana
Don't fool me
Eu sou seu macho
I am your male
Machucado de paixão
Hurt by passion
E solidão, uh
And loneliness, uh
Chega pra Daniel!
Come here Daniel!
Segura menino!
Hold on, boy!
Eu estou desconfiado
I'm suspicious
Que existe outro alguém
That there is someone else
Mais um homem apaixonado
Another man in love
Não divide o que tem
Don't share what you have
Eu sou mesmo egoísta
I'm selfish
E não te troco por nada
And I wouldn't trade you for anything
Você conheceu bem
You already know well
O garanhão da madrugada
The midnight stallion
Eu sou seu homem
I am your man
Eu sou seu cacho
I am your guy
Sou quem te ama
I am the one who loves you
Não me engana
Don't fool me
Eu sou seu macho
I am your male
Machucado de paixão
Hurt by passion
E solidão
And loneliness
Faz barulho pro Daniel
Make some noise for Daniel
Fernando e Sorocaba!
Fernando and Sorocaba!
O meu amor foi embora
My love is gone
Estou numa boa agora
I'm fine now
De olho noutra paixão
Looking at another passion
Na maior felicidade
In the greatest happiness
Curtindo minha liberdade
Enjoying my freedom
Minha vida de peão
My life as a cowboy
To feliz vivendo assim
I'm happy living like this
Na dor eu botei um fim
I put an end to the pain
Tristeza joguei no chão
I threw sadness on the floor
Saudade eu mandei embora
I sent longing away
Solidão cortei na espora
Loneliness I cut with a spur
Como faz um campeão (e o meu amor?)
How a champion does (and my love?)
Meu amor fugiu de mim
My love ran away from me
Meu cavalo se mandou
My horse is gone
Chorei pelo meu cavalo
I cried for my horse
Sorri pelo meu amor
I smiled for my love
Cavalo bom é difícil
Good horse is hard
Difícil de se achar
Hard to find
Mulher bonita é mais fácil
Beautiful woman is easier
Se encontra em qualquer lugar
You can find it anywhere
Segura Daniel!
Hold on Daniel!
Paixão de peão é boi
Cowboy's passion is bull
De violeiro é viola
The violeiro's is viola
Dor de amor que se foi
Pain of love that is gone
outro amor consola
Only another love consoles
Banana no cacho
Banana only grows in bunches
Melancia na rama
Watermelon grows on the vine
Minha paixão é aquela fruta
My passion is that delicious fruit
Gostosa que na cama
That you get in bed
Paixão de peão é boi
Cowboy's passion is bull
De violeiro é viola
The violeiro's is viola
Dor de amor que se foi
Pain of love that is gone
outro amor consola
Only another love consoles
Banana no cacho
Banana only grows in bunches
Melancia na rama
Watermelon grows on the vine
Minha paixão é aquela fruta
My passion is that delicious fruit
Gostosa que na cama, eh
That you get in bed, eh
E assim ó!
And like this, look!
E se eu bebo? problema meu)
So what if I drink? (It's my problem)
Se eu vivo na noite? problema meu)
If I live at night? (It's my problem)
Se eu gosto de farra? É problema meu
If I like to party? It's my problem
Não uso do seu dinheiro da minha vida cuido eu, e vai!
I don't use your money, I take care of my life, and go!
E se eu bebo? É problema meu
So what if I drink? It's my problem
Se eu vivo na noite? É problema meu
If I live at night? It's my problem
Se eu gosto de farra? É problema meu
If I like to party? It's my problem
Não uso do seu dinheiro da minha vida cuido eu
I don't use your money, I take care of my life
Vamo quebrar tudo! (Vamo quebrar tudo vem!)
Let's break everything! (Let's break everything, come on!)
Vamo quebra tudo
Let's break everything
(Vamo, vamo) tiro o do chão, vai!
(Let's go, let's go) get my feet off the ground, go!
Vamo quebra tudo, vamo, vamo
Let's break everything, come on, come on
Vamo quebra tudo, isso aqui bom demais, vai!
Let's break everything, this is too good, go!
Vamo quebra tudo, vamo, vamo
Let's break everything, come on, come on
Vamo quebra tudo, vamo, vamo
Let's break everything, come on, come on
Vamo quebra tudo, isso aqui bom demais
Let's break everything, this is too good
(Etâ!) Essa é bom demais! (Irri)
(Wow!) This is too good! (Woo!)
Essa aqui vai para os nosso irmãos gaúchos
This one goes out to our gaucho brothers
Vocês do churrasco!
You guys from the barbecue!
Bate na palma assim vem! Hô-hô
Clap your hands like this, come on! Ho-ho
Eu sou um peão de estância
I'm a ranch hand
Nascido no galpão
Born back in the shed
E aprendi desde criança
And I learned from childhood
A honra da tradição
The honor of tradition
Meu pai era um gaúcho
My father was a gaucho
Que nunca conheceu luxo
Who never knew luxury
Mas viveu folgado enfim
But he lived comfortably in the end
E quando alguém perguntava
And when someone asked
Do que ele mais gostava
What he liked the most
O velho dizia assim:
The old man would say:
Churrasco, bom chimarrão
Barbecue, good mate
Fandango, trago e mulher
Fandango, drink, and woman
É disso que o velho gosta
That's what the old man likes
É isso que o velho quer
That's what the old man wants
Churrasco, bom chimarrão
Barbecue, good mate
Fandango, trago e mulher
Fandango, drink and woman
É disso que o velho gosta
That's what the old man likes
É isso que o velho quer
That's what the old man wants
Faz barulho pro nosso ídolo
Make some noise for our idol
Faz barulho pra Daniel!
Make some noise for Daniel!





Авторы: Alcino Alves, Berenice Azambuja, Celso Dornelles, Gildo Campos, Marcos Lima, Rick, Rui Biriva, Sandro Coelho, Sidney Franck, Teodoro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.