Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Melhor Lugar (Ao Vivo)
Mein Bester Ort (Live)
Se
eu
pudesse
escolher
Wenn
ich
wählen
könnte
Alguém
em
um
lugar
Jemanden
an
einem
Ort
Esse
alguém
é
você
Wärst
dieser
Jemand
du
E
o
lugar
não
importa
Und
der
Ort
wäre
egal
Eu
nem
ia
dormir
Ich
würde
nicht
einmal
schlafen
Pra
não
desperdiçar
Um
nicht
zu
verschwenden
Você
perto
de
mim
Dich
in
meiner
Nähe
Me
avisa
se
eu
exagerar
Sag
mir
Bescheid,
wenn
ich
übertreibe
É
que
eu
tô
quase
pra
colocar
Es
ist
so,
dass
ich
fast
dabei
bin
A
foto
de
nós
dois
na
minha
identidade
Das
Foto
von
uns
beiden
in
meinen
Ausweis
zu
tun
Pra
não
ter
perigo
de
sentir
saudade
Damit
keine
Gefahr
besteht,
Sehnsucht
zu
spüren
Já
te
amo
tanto
e
ainda
não
é
tudo
Ich
liebe
dich
schon
so
sehr
und
das
ist
noch
nicht
alles
Que
eu
tenho
pra
te
amar
Was
ich
habe,
um
dich
zu
lieben
De
costas
pro
mundo
Mit
dem
Rücken
zur
Welt
É
o
meu
melhor
lugar
Ist
mein
bester
Ort
Já
te
amo
tanto
e
ainda
não
é
tudo
Ich
liebe
dich
schon
so
sehr
und
das
ist
noch
nicht
alles
Que
eu
tenho
pra
te
amar
Was
ich
habe,
um
dich
zu
lieben
De
costas
pro
mundo
Mit
dem
Rücken
zur
Welt
É
o
meu
melhor
lugar
Ist
mein
bester
Ort
O
meu
melhor
lugar
Mein
bester
Ort
Se
eu
tiver
que
escolher
Wenn
ich
wählen
müsste
Alguém
em
um
lugar
Jemanden
an
einem
Ort
Esse
alguém
é
você
Wärst
dieser
Jemand
du
E
o
lugar
não
importa
Und
der
Ort
wäre
egal
Eu
nem
ia
dormir
Ich
würde
nicht
einmal
schlafen
Pra
não
desperdiçar
Um
nicht
zu
verschwenden
Você
perto
de
mim
Dich
in
meiner
Nähe
Me
avisa
se
eu
exagerar
Sag
mir
Bescheid,
wenn
ich
übertreibe
É
que
eu
tô
quase
pra
colocar
Es
ist
so,
dass
ich
fast
dabei
bin
A
foto
de
nós
dois
na
minha
identidade
Das
Foto
von
uns
beiden
in
meinen
Ausweis
zu
tun
Pra
não
ter
perigo
de
sentir
saudade
Damit
keine
Gefahr
besteht,
Sehnsucht
zu
spüren
Já
te
amo
tanto
e
ainda
não
é
tudo
Ich
liebe
dich
schon
so
sehr
und
das
ist
noch
nicht
alles
Que
eu
tenho
pra
te
amar
(eu
tenho
pra
te
amar)
Was
ich
habe,
um
dich
zu
lieben
(ich
habe,
um
dich
zu
lieben)
De
costas
pro
mundo
Mit
dem
Rücken
zur
Welt
É
o
meu
melhor
lugar
Ist
mein
bester
Ort
Já
te
amo
tanto
e
ainda
não
é
tudo
Ich
liebe
dich
schon
so
sehr
und
das
ist
noch
nicht
alles
Que
eu
tenho
pra
te
amar
Was
ich
habe,
um
dich
zu
lieben
De
costas
pro
mundo
Mit
dem
Rücken
zur
Welt
É
o
meu
melhor
lugar
Ist
mein
bester
Ort
O
meu
melhor
lugar
Mein
bester
Ort
O
meu
melhor
lugar,
oh,
oh,
oh,
oh
Mein
bester
Ort,
oh,
oh,
oh,
oh
O
meu
melhor
lugar,
oh,
oh,
oh,
oh
Mein
bester
Ort,
oh,
oh,
oh,
oh
O
meu
melhor
lugar,
oh,
oh,
oh,
oh
Mein
bester
Ort,
oh,
oh,
oh,
oh
O
meu
melhor
lugar
Mein
bester
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elan Rubio Borges, Ayrton Raphael Bachler, Marcello Henrique Damasio Sousa, Lucas Fernando Martins, Daniel Rangel Dos Santos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.