Текст и перевод песни Fernando Tordo - O Carteiro de Pablo Neruda
O Carteiro de Pablo Neruda
Pablo Neruda's Postman
O
poeta
deixou-te
uma
lembrança
The
poet
left
you
a
souvenir
Por
dentro
da
lembrançauma
memória
Within
the
souvenir
a
memory
Em
volta
da
memória
uma
esperança
Around
the
memory
a
hope
Que
fez
de
ti
o
homem
e
a
criança
That
made
you
both
a
child
and
a
man
Que
lhe
entregavas
cartas
e
a
história
Who
gave
him
letters
and
history
O
poeta
deixou-te
uma
emoção
The
poet
left
you
an
emotion
Que
encontraste
na
casa
abandonada
That
you
found
in
the
abandoned
house
Que
ficava
no
cimo
da
lição
That
stood
at
the
top
of
the
lesson
Do
mais
alto
de
ti
eis
a
questão:
From
the
highest
point
of
you,
here
is
the
question:
Poesia
eras
tu.ele
quase
nada.
The
poetry
was
you,
he
was
almost
nothing.
O
poeta
deixou-te
uma
ideia
The
poet
left
you
an
idea
De
como
ser
feliz
ser
mais
igual.
Of
how
to
be
happy,
to
be
more
equal.
Não
te
mentiu.
deu
sangue
à
tua
veia
He
didn't
lie
to
you,
he
gave
blood
to
your
veins
Poesia
contra
a
vida
se
fôr
feia
Poetry
against
life,
if
it's
ugly,
- Matraquilhos
mas
com
bola
de
cristal.
- Pinball
machines,
but
with
a
crystal
ball.
O
poeta
deixou-te
uma
saudade
The
poet
left
you
a
longing
De
redes
tristes
metáforas
sinais
For
sad
nets,
metaphors,
signs
P′ra
ele
tu
foste
o
selo
da
verdade
For
him,
you
were
the
seal
of
truth
O
poemaimpossível
liberdade
The
poem:
impossible
freedom
Que
tu
sonhaste
escrito
p'los
mortais.
That
you
dreamed
was
written
by
mortals.
O
poeta
deixou-te
um
sentimento
The
poet
left
you
a
feeling
Que
me
liberta
preso
na
cadeira
That
sets
me
free,
trapped
in
this
chair
Deste
cinema
onde
tu
sobes
tão
lento
Of
this
cinema
where
you
climb
so
slowly
Na
bicicleta
contra
tudo
contra
o
tempo
On
a
bicycle
against
everything,
against
time
Contra
ti
sem
neruda
nem
bandeira.
Against
you,
without
Neruda
or
a
flag.
Deixo-te
nada.
as
coisas
vivem
mortas
I
leave
you
nothing,
things
live
dead
Aos
pés
de
um
filme
à
soleira
do
amor.
At
the
foot
of
a
film
on
the
threshold
of
love.
No
cinema
caem
lágrimas
e
cartas
In
the
cinema,
tears
and
letters
fall
Compro
o
bilhete
para
amanhã
antes
que
partas:
I
buy
a
ticket
for
tomorrow
before
you
leave:
Eu
quero
ouvir
uma
vez
mais
o
gravador.
I
want
to
hear
the
recorder
one
more
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fernando tordo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.