Fernando Tordo - O Carteiro de Pablo Neruda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fernando Tordo - O Carteiro de Pablo Neruda




O Carteiro de Pablo Neruda
Почтальон Пабло Неруды
O poeta deixou-te uma lembrança
Поэт оставил тебе воспоминание,
Por dentro da lembrançauma memória
Внутри воспоминания память,
Em volta da memória uma esperança
Вокруг памяти надежда,
Que fez de ti o homem e a criança
Которая сделала тебя мужчиной и ребенком,
Que lhe entregavas cartas e a história
Который доставлял ему письма и историю.
O poeta deixou-te uma emoção
Поэт оставил тебе чувство,
Que encontraste na casa abandonada
Которое ты нашла в заброшенном доме,
Que ficava no cimo da lição
Что стоял на вершине урока,
Do mais alto de ti eis a questão:
На вершине тебя вот вопрос:
Poesia eras tu.ele quase nada.
Поэзия была ты, он почти ничто.
O poeta deixou-te uma ideia
Поэт оставил тебе идею,
De como ser feliz ser mais igual.
О том, как быть счастливой, быть равнее.
Não te mentiu. deu sangue à tua veia
Он не солгал тебе, он дал кровь твоим венам.
Poesia contra a vida se fôr feia
Поэзия против жизни, если она безобразна
- Matraquilhos mas com bola de cristal.
Кикер, но с хрустальным шаром.
O poeta deixou-te uma saudade
Поэт оставил тебе тоску,
De redes tristes metáforas sinais
По грустным сетям, метафорам, знакам.
P′ra ele tu foste o selo da verdade
Для него ты была печатью правды,
O poemaimpossível liberdade
Невозможной свободой стихотворения,
Que tu sonhaste escrito p'los mortais.
Которую ты мечтала увидеть написанной смертными.
O poeta deixou-te um sentimento
Поэт оставил тебе чувство,
Que me liberta preso na cadeira
Которое освобождает меня, прикованного к креслу
Deste cinema onde tu sobes tão lento
Этого кинотеатра, где ты поднимаешься так медленно
Na bicicleta contra tudo contra o tempo
На велосипеде, против всего, против времени,
Contra ti sem neruda nem bandeira.
Против себя, без Неруды, без флага.
Deixo-te nada. as coisas vivem mortas
Я оставляю тебе ничто. Вещи живут мертвыми
Aos pés de um filme à soleira do amor.
У ног фильма, на пороге любви.
No cinema caem lágrimas e cartas
В кинотеатре падают слезы и письма.
Compro o bilhete para amanhã antes que partas:
Я куплю билет на завтра, прежде чем ты уйдешь:
Eu quero ouvir uma vez mais o gravador.
Я хочу еще раз услышать магнитофон.





Авторы: fernando tordo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.