Текст и перевод песни Fernando Tordo - Rock Choc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
os
meninos
travolta
They're
the
Travolta
boys
De
um
tempo
que
volta
revolta
Of
a
time
that
revolts
E
vem
chatear
And
comes
to
annoy
São
os
jeitosos
dos
truques
They're
the
stylish
tricksters
Parentes
dos
duques
Relatives
of
the
dukes
E
bichosas
de
rabiar
And
outrageous
fatties
São
os
queridinhos
drunfados
They're
the
beloved
drunkards
Drogados,
ganzados
Druggies,
hooligans
Que
andam
no
gamanço
Who
walk
in
a
gang
E
poem
a
cruz
gamada
And
put
up
the
swastika
Depois
da
palmada
After
the
slap
A
um
velho
tanso
To
an
old
duffer
Eu
que
até
gosto
do
rock
I
who
even
like
rock
Só
não
quero
é
que
me
lixem
a
vida
Just
don't
want
you
to
fuck
up
my
life
Pois
nunca
ando
a
reboque
Because
I
never
tag
along
Da
sociedade
que
foi
mal
parida
With
the
badly
brought
up
society
Eu
não
quero
cacetete
I
don't
want
a
truncheon
Quero
o
Elvis
e
Harley
I
want
Elvis
and
Harley
Mas
sem
capacete
But
with
no
helmet
São
os
meninos
ricaços
They're
the
rich
kids
Tarados
madraços
Mad
weirdos
Herois
da
porta
do
liceu
Heroes
at
the
high
school
door
O
babazinho
e
dudu
The
pampered
boy
and
snob
Que
levam
na
bolsa
Who
carry
in
their
bag
Os
livros
do
fumanju
The
pothead's
books
São
os
meninos
bonitos
They're
the
pretty
boys
Que
gostam
de
amigas
Who
like
female
friends
De
charro
e
de
fitas
Of
joints
and
tapes
Mas
que
enganam
raparigas
But
who
deceive
girls
Com
duas
cantigas
With
two
songs
E
lhes
fazem
figas
And
make
fun
of
them
Eu
que
até
gosto
do
rock
I
who
even
like
rock
Só
não
quero
é
que
me
lixem
a
vida
Just
don't
want
you
to
fuck
up
my
life
Pois
nunca
ando
a
reboque
Because
I
never
tag
along
Da
sociedade
que
foi
mal
parida
With
the
badly
brought
up
society
Eu
não
quero
cacetete
I
don't
want
a
truncheon
Quero
o
Elvis
e
Harley
I
want
Elvis
and
Harley
Mas
sem
capacete
But
with
no
helmet
São
sempre
uns
filhos
da
mae
They
are
always
mama's
boys
Que
a
culpa
também
Whose
fault
is
also
É
de
quem
os
fez
Of
those
who
made
them
São
no
fundo
uns
desgraçados
Deep
down,
they
are
wretches
Que
andam
calçados
Who
walk
around
Mas
não
têm
pés
But
have
no
feet
Eu
que
até
gosto
do
rock
I
who
even
like
rock
Só
não
quero
é
que
me
lixem
a
vida
Just
don't
want
you
to
fuck
up
my
life
Pois
nunca
ando
a
reboque
Because
I
never
tag
along
Da
sociedade
que
foi
mal
parida
With
the
badly
brought
up
society
Eu
não
quero
cacetete
I
don't
want
a
truncheon
Quero
o
Elvis
e
Harley
I
want
Elvis
and
Harley
Mas
sem
capacete
But
with
no
helmet
Eu
não
quero
cacetete
I
don't
want
a
truncheon
Quero
o
Elvis
e
Harley
I
want
Elvis
and
Harley
Mas
sem
capacete
But
with
no
helmet
Eu
não
quero
cacetete
I
don't
want
a
truncheon
Quero
o
Elvis
e
Harley
I
want
Elvis
and
Harley
Mas
sem
capacete
But
with
no
helmet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.