Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Es el Amor - En Vivo
So ist die Liebe - Live
Deja
que
se
vayan
Lass
diese
Worte
De
una
vez
esas
palabras
ein
für
alle
Mal
geh'n
Y
no
tengas
miedo
Und
hab
keine
Angst
De
abrirles
la
ventana
ihnen
das
Fenster
zu
öffnen
Que
la
rabia
es
necia
Denn
Wut
ist
dumm
Y
no
sabe
lo
que
habla
und
weiß
nicht,
was
sie
spricht
Que
venga
el
silencio
y
nos
Lass
die
Stille
kommen
und
uns
Devuelva
la
calma
den
Frieden
zurückbringen
Deja
que
se
vayan
Lass
auch
die
Gedanken
También
los
pensamientos
jetzt
endlich
verschwinden
Que
sin
razón
alguna
Die
ohne
jeden
Grund
Le
echan
leña
al
fuego
Öl
ins
Feuer
gießen
Nublando
los
sentidos
Die
Sinne
trübend
Quemándonos
por
dentro
und
uns
innerlich
verbrennend
Ven,
siéntate
a
mi
lado
Komm,
setz
dich
zu
mir
Fue
solo
un
mal
momento
Es
war
nur
ein
Augenblick
Un
beso,
como
la
primera
vez
Ein
Kuss
wie
beim
ersten
Mal
Hará
olvidar
tanta
estupidez
wird
all
den
Unsinn
vergessen
lass'n
Pues
él
sabe
Denn
er
weiß
Que,
aunque
se
nuble
el
cielo
dass,
selbst
wenn
der
Himmel
sich
trübt
El
sol
brillará
otra
vez
die
Sonne
wieder
scheinen
wird
Un
"te
quiero"
Ein
"Ich
liebe
dich"
Así,
a
media
voz
ganz
leise
gesagt
Un
corazón
latiendo
por
los
dos
Ein
Herz,
das
für
uns
beide
schlägt
"Hay
que
empezar
de
nuevo"
"Wir
fangen
neu
an"
Deja
que
se
vayan
Lass
diese
Blicke
De
una
vez
esas
miradas
ein
für
alle
Mal
geh'n
Y
no
tengas
miedo
Und
hab
keine
Angst
De
abrirles
la
ventana
ihnen
das
Fenster
zu
öffnen
Que
el
rencor
es
ciego
Denn
Groll
ist
blind
Y
nos
hiere
con
su
espada
und
verletzt
mit
seinem
Schwert
Dame
una
sonrisa
Schenk
mir
ein
Lächeln
Aquí
no
pasa
nada
Hier
ist
alles
in
Ordnung
Deja
que
despierte
Lass
das
Gefühl
De
nuevo
el
sentimiento
wieder
neu
erwachen
Un
sueño,
una
razón
Ein
Traum,
ein
Grund
Para
seguir
creyendo
um
weiter
zu
vertrauen
Soltemos
las
amarras
Lösen
wir
die
Taue
Dejemos
este
puerto
Verlass'n
wir
diesen
Hafen
Ven,
siéntate
a
mi
lado
Komm,
setz
dich
zu
mir
Fue
solo
un
mal
momento
Es
war
nur
ein
Augenblick
Un
beso
como
la
primera
vez
Ein
Kuss
wie
beim
ersten
Mal
Hará
olvidar
tanta
estupidez
wird
all
den
Unsinn
vergessen
lass'n
Pues
él
sabe
Denn
er
weiß
Que,
aunque
se
nuble
el
cielo
dass,
selbst
wenn
der
Himmel
sich
trübt
El
sol
brillará
otra
vez
die
Sonne
wieder
scheinen
wird
Un
"te
quiero"
Ein
"Ich
liebe
dich"
Así,
a
media
voz
ganz
leise
gesagt
Un
corazón
latiendo
por
los
dos
Ein
Herz,
das
für
uns
beide
schlägt
"Hay
que
empezar
de
nuevo"
"Wir
fangen
neu
an"
¡Gracias!
(un
abrazo,
Fernandito)
Danke!
(eine
Umarmung,
Fernandito)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.