Fernando Ubiergo feat. José Luis Ubiergo - Así Es el Amor - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Así Es el Amor - En Vivo - Fernando Ubiergo , José Luis Ubiergo перевод на немецкий




Así Es el Amor - En Vivo
So ist die Liebe - Live
Deja que se vayan
Lass diese Worte
De una vez esas palabras
ein für alle Mal geh'n
Y no tengas miedo
Und hab keine Angst
De abrirles la ventana
ihnen das Fenster zu öffnen
Que la rabia es necia
Denn Wut ist dumm
Y no sabe lo que habla
und weiß nicht, was sie spricht
Que venga el silencio y nos
Lass die Stille kommen und uns
Devuelva la calma
den Frieden zurückbringen
Deja que se vayan
Lass auch die Gedanken
También los pensamientos
jetzt endlich verschwinden
Que sin razón alguna
Die ohne jeden Grund
Le echan leña al fuego
Öl ins Feuer gießen
Nublando los sentidos
Die Sinne trübend
Quemándonos por dentro
und uns innerlich verbrennend
Ven, siéntate a mi lado
Komm, setz dich zu mir
Fue solo un mal momento
Es war nur ein Augenblick
Un beso, como la primera vez
Ein Kuss wie beim ersten Mal
Hará olvidar tanta estupidez
wird all den Unsinn vergessen lass'n
Pues él sabe
Denn er weiß
Que, aunque se nuble el cielo
dass, selbst wenn der Himmel sich trübt
El sol brillará otra vez
die Sonne wieder scheinen wird
Un "te quiero"
Ein "Ich liebe dich"
Así, a media voz
ganz leise gesagt
Un corazón latiendo por los dos
Ein Herz, das für uns beide schlägt
Que dice
Das flüstert
"Hay que empezar de nuevo"
"Wir fangen neu an"
Pues así
Denn so
Es el amor
ist die Liebe
Deja que se vayan
Lass diese Blicke
De una vez esas miradas
ein für alle Mal geh'n
Y no tengas miedo
Und hab keine Angst
De abrirles la ventana
ihnen das Fenster zu öffnen
Que el rencor es ciego
Denn Groll ist blind
Y nos hiere con su espada
und verletzt mit seinem Schwert
Dame una sonrisa
Schenk mir ein Lächeln
Aquí no pasa nada
Hier ist alles in Ordnung
Deja que despierte
Lass das Gefühl
De nuevo el sentimiento
wieder neu erwachen
Un sueño, una razón
Ein Traum, ein Grund
Para seguir creyendo
um weiter zu vertrauen
Soltemos las amarras
Lösen wir die Taue
Dejemos este puerto
Verlass'n wir diesen Hafen
Ven, siéntate a mi lado
Komm, setz dich zu mir
Fue solo un mal momento
Es war nur ein Augenblick
Un beso como la primera vez
Ein Kuss wie beim ersten Mal
Hará olvidar tanta estupidez
wird all den Unsinn vergessen lass'n
Pues él sabe
Denn er weiß
Que, aunque se nuble el cielo
dass, selbst wenn der Himmel sich trübt
El sol brillará otra vez
die Sonne wieder scheinen wird
Un "te quiero"
Ein "Ich liebe dich"
Así, a media voz
ganz leise gesagt
Un corazón latiendo por los dos
Ein Herz, das für uns beide schlägt
Que dice
Das flüstert
"Hay que empezar de nuevo"
"Wir fangen neu an"
Pues así
Denn so
Es el amor
ist die Liebe
¡Gracias! (un abrazo, Fernandito)
Danke! (eine Umarmung, Fernandito)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.