Текст и перевод песни Fernando Ubiergo - Bardo (En Vivo)
Bardo (En Vivo)
Бард (Вживую)
Casi
puedo
presentir
Я
почти
могу
предчувствовать
En
la
luz
de
tu
mirada
Свет
твой
взором,
моя
дорогая
Arreboles
de
carmín,
Багровые
краски,
словно
алые
розы
Lunas
de
coral
Лунное
сияние
цвета
коралла
Bajando
en
la
matriz.
Спускается
на
землю.
Poeta,
poeta,
Поэт,
поэт,
En
tu
mirada.
В
твоем
взгляде.
Hoy
quisiera
descubrir
Сегодня
я
хотел
бы
узнать
Al
que
me
pintó
estas
alas.
Того,
кто
нарисовал
мне
эти
крылья,
Con
alma
de
volantín,
С
душой,
как
у
бумажного
змея,
Quiero
yo
alcanzar
Я
хочу
достичь
твоей
Tu
cálido
matiz.
Теплой
тональности.
Poeta,
poeta,
Поэт,
поэт,
Es
la
nostalgia
Ностальгия
De
escalas
y
estrellas,
По
нотным
шкалам
и
звездам,
La
que
me
eleva
a
tu
país
Возносит
меня
в
твою
страну,
Para
sentarme
junto
a
ti
Чтобы
я
мог
присесть
рядом
с
тобой,
Mirando
el
mar,
Наблюдая
за
морем,
Dejarnos
ir,
poeta.
Отпустить
себя,
поэт.
Yo
me
inclino
ante
el
color
Я
склоняюсь
перед
цветами
De
tu
noble
poesía,
Твоей
благородной
поэзии,
Donde
el
sol
se
llama
sol,
Где
солнце
зовется
солнцем,
Amor
el
amor;
А
любовь
- любовью;
Recuerdo
tu
dolor.
Я
помню
твою
боль.
Poeta,
poeta,
Поэт,
поэт,
Amo
tus
manos
Я
обожаю
твои
руки,
Que
atrapan
cometas
Что
ловят
кометы
En
cualquier
cielo
sin
barniz,
В
любом
небе
без
краски,
Por
eso
me
hice
tu
aprendiz,
Поэтому
я
стал
твоим
учеником,
Para
seguir
atrás
de
ti,
poeta.
Чтобы
следовать
за
тобой,
поэт.
Un
bardo
que
sueña
Бард,
который
мечтает
En
la
infinita
soledad
В
бесконечной
тишине
De
su
pieza,
Своей
комнаты,
Soltando
el
alma
en
un
papel,
Выливая
душу
на
бумагу,
Entre
ascensores
a
cordel.
Между
лифтами
на
веревках.
Puso
la
vida
un
manantial
Жизнь
сделала
твой
родник
Dentro
de
ti,
mirando
el
mar.
Внутри
тебя,
наблюдая
за
морем.
Tu
puerto,
mi
puerta,
Твой
причал,
моя
дверь,
Es
lo
profundo
Это
глубина
De
saberte,
poeta.
Познания
тебя,
поэт.
En
este
mundo
sin
valor
В
этом
мире
без
ценностей
Tú
me
incendiaste
el
corazón.
Ты
зажег
мое
сердце.
Hoy
te
agradezco
por
sentir,
Сегодня
я
благодарю
тебя
за
то,
что
я
чувствую,
Por
existir,
por
el
amor...
За
то,
что
я
существую,
за
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ubiergo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.