Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Señor de la Corbata
Der Herr mit der Krawatte
Oiga
usted,
el
señor
de
la
corbata,
Hören
Sie,
der
Herr
mit
der
Krawatte,
No
finja
poses
que
no
sabe
hacer,
Spielen
Sie
nicht
Rollen,
die
Sie
nicht
können,
No
fume
habanos
para
que
lo
puedan
ver,
Rauchen
Sie
keine
Zigarren,
nur
um
gesehen
zu
werden,
Que
un
día
de
estos
puede
toser...
Denn
eines
Tages
könnten
Sie
husten...
Oiga
usted,
el
señor
que
en
el
boulevard,
Hören
Sie,
der
Herr
auf
dem
Boulevard,
Se
mira
de
reojo
en
un
cristal
Der
sich
heimlich
im
Schaufenster
betrachtet,
Para
ver
si
su
ego
se
agranda,
Um
sein
Ego
zu
vergrößern,
Sin
saber
que
el
del
cristal
no
es
usted.
Ohne
zu
wissen,
dass
der
im
Glas
nicht
Sie
sind.
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Hören
Sie,
der
Herr
in
der
großen
Stadt,
Siempre
pensando
en
conquistar
Immer
darauf
aus
zu
erobern,
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
Einen
Blick,
der
Ihnen
zeigen
könnte,
Que
usted
es
el
único
galán.
Dass
Sie
der
einzige
Charmeur
sind.
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Hören
Sie,
der
Herr
in
der
großen
Stadt,
Siempre
pensando
en
conquistar
Immer
darauf
aus
zu
erobern,
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
Einen
Blick,
der
Ihnen
zeigen
könnte,
Que
usted
es
el
único
galán.
Dass
Sie
der
einzige
Charmeur
sind.
Oiga
usted,
que
lleva
un
libro
en
la
mano
Hören
Sie,
der
ein
Buch
in
der
Hand
trägt,
Para
que
le
haga
juego
con
el
vestón,
Damit
es
zu
Ihrem
Outfit
passt,
A
lo
mejor,
usted
pasa
por
intelectual
Vielleicht
gelten
Sie
dann
als
Intellektueller,
Sin
conocer
el
verbo
pensar.
Ohne
zu
wissen,
was
Denken
bedeutet.
Oiga
usted,
el
señor
de
la
corbata,
Hören
Sie,
der
Herr
mit
der
Krawatte,
Igual
que
un
maniquí
que
sabe
andar.
Wie
eine
Schaufensterpuppe,
die
laufen
kann,
Reflejo
andante
de
su
gran
vanidad,
Wandclndes
Spiegelbild
Ihrer
Eitelkeit,
Un
muñeco
por
la
ciudad...
Eine
Puppe
in
der
Stadt...
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Hören
Sie,
der
Herr
in
der
großen
Stadt,
Siempre
pensando
en
conquistar
Immer
darauf
aus
zu
erobern,
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
Einen
Blick,
der
Ihnen
zeigen
könnte,
Que
usted
es
el
único
galán.
Dass
Sie
der
einzige
Charmeur
sind.
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Hören
Sie,
der
Herr
in
der
großen
Stadt,
Siempre
pensando
en
conquistar
Immer
darauf
aus
zu
erobern,
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
Einen
Blick,
der
Ihnen
zeigen
könnte,
Que
usted
es
el
único
galán.
Dass
Sie
der
einzige
Charmeur
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ubiergo Orellana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.