Текст и перевод песни Fernando Ubiergo - El Señor de la Corbata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Señor de la Corbata
The Man with the Tie
Oiga
usted,
el
señor
de
la
corbata,
Listen,
you,
the
man
with
the
tie,
No
finja
poses
que
no
sabe
hacer,
Don't
pretend
to
know
what
you
don't,
No
fume
habanos
para
que
lo
puedan
ver,
Don't
smoke
cigars
just
to
be
seen,
Que
un
día
de
estos
puede
toser...
One
of
these
days
you'll
start
to
cough...
Oiga
usted,
el
señor
que
en
el
boulevard,
Listen,
you,
the
man
on
the
boulevard,
Se
mira
de
reojo
en
un
cristal
Who
gazes
at
yourself
in
a
mirror
Para
ver
si
su
ego
se
agranda,
To
see
if
your
ego
is
big
enough,
Sin
saber
que
el
del
cristal
no
es
usted.
Not
knowing
that
the
one
in
the
mirror
is
not
you.
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Listen,
you,
the
man
who
walks
through
the
big
city,
Siempre
pensando
en
conquistar
Always
thinking
of
conquering
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
A
gaze
that
could
show
you,
Que
usted
es
el
único
galán.
That
you're
the
only
real
man.
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Listen,
you,
the
man
who
walks
through
the
big
city,
Siempre
pensando
en
conquistar
Always
thinking
of
conquering
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
A
gaze
that
could
show
you,
Que
usted
es
el
único
galán.
That
you're
the
only
real
man.
Oiga
usted,
que
lleva
un
libro
en
la
mano
Listen,
you,
who
carries
a
book
in
your
hand
Para
que
le
haga
juego
con
el
vestón,
So
that
it
matches
your
suit,
A
lo
mejor,
usted
pasa
por
intelectual
Perhaps
you
pass
for
an
intellectual
Sin
conocer
el
verbo
pensar.
Without
knowing
the
verb
"to
think".
Oiga
usted,
el
señor
de
la
corbata,
Listen,
you,
the
man
with
the
tie,
Igual
que
un
maniquí
que
sabe
andar.
Like
a
mannequin
that
can
walk.
Reflejo
andante
de
su
gran
vanidad,
A
walking
reflection
of
your
great
vanity,
Un
muñeco
por
la
ciudad...
A
puppet
through
the
city...
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Listen,
you,
the
man
who
walks
through
the
big
city,
Siempre
pensando
en
conquistar
Always
thinking
of
conquering
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
A
gaze
that
could
show
you,
Que
usted
es
el
único
galán.
That
you're
the
only
real
man.
Oiga
usted,
el
señor
que
va
por
la
gran
ciudad.
Listen,
you,
the
man
who
walks
through
the
big
city,
Siempre
pensando
en
conquistar
Always
thinking
of
conquering
Una
mirada,
que
le
pueda
enseñar,
A
gaze
that
could
show
you,
Que
usted
es
el
único
galán.
That
you're
the
only
real
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ubiergo Orellana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.