Fernando Ubiergo - El Tiempo En Las Bastillas (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

El Tiempo En Las Bastillas (En Vivo) - Fernando Ubiergoперевод на немецкий




El Tiempo En Las Bastillas (En Vivo)
Die Zeit In Den Truhen (Live)
Dicen que el tiempo guarda en sus bastillas
Man sagt, die Zeit bewahrt in ihren Truhen
Las cosas que el hombre olvidó
Die Dinge, die der Mensch vergaß
Lo que nadie escribió
Was niemand aufgeschrieben hat
Aquello que la historia nunca presintió.
Was die Geschichte niemals ahnen ließ.
Y vuelan las gaviotas a la tierra
Und fliegen die Möwen zurück zum Lande
Trayendo la vida que han robado al mar
Bringen das Leben, das sie dem Meer geraubt
¿A quién le importará
Wen kümmert es schon
Que las gaviotas vuelen la historia del mar?
Wenn Möwen die Geschichte des Meeres erzählen?
Guarda el tiempo en las bastillas
Bewahrt die Zeit in den Truhen
Unas cuantas semillas que entrega una canción
Ein paar Samenkörnchen, die ein Lied schenkt
Pero hay un lugar donde el olvido floreció.
Doch es gibt einen Ort, wo das Vergessen blühte.
Guardan polvo las bastillas,
Staub füllt die Truhen
El tiempo unas semillas, quizá una canción
Die Zeit ein paar Samen, vielleicht ein Lied
¿Pero quién guardará las cosas
Doch wer bewahrt die Dinge
Que no son de Dios?
Die nicht von Gott sind?
Y buscan las hormigas por la tierra
Und suchen die Ameisen auf der Erde
Migas, migas hasta hacer un pan
Krümel um Krümel, bis sie ein Brot formen
¿A quién le importará
Wen kümmert es schon
Que las hormigas miguen su propia verdad?
Wenn Ameisen ihre eigene Wahrheit suchen?
Y nace esta canción desde el cemento,
Und dieses Lied erwächst aus dem Beton
Una flor que en el desierto morirá
Eine Blume, die in der Wüste stirbt
Y el canto de un zorzal
Und der Gesang einer Drossel
Se perderá en el ruido de la gran ciudad
Geht im Lärm der Großstadt verloren.
Guarda el tiempo en las bastillas
Bewahrt die Zeit in den Truhen
Unas cuantas semillas que entrega una canción
Ein paar Samenkörnchen, die ein Lied schenkt
Pero hay un lugar donde el olvido floreció
Doch es gibt einen Ort, wo das Vergessen blühte.
Guardan polvo las bastillas,
Staub füllt die Truhen
El tiempo unas semillas, quizá una canción
Die Zeit ein paar Samen, vielleicht ein Lied
Pero hay un lugar donde el olvido floreció
Doch es gibt einen Ort, wo das Vergessen blühte.
Guarda el tiempo en las bastillas
Bewahrt die Zeit in den Truhen
Unas cuantas semillas que entrega una canción
Ein paar Samenkörnchen, die ein Lied schenkt
¿Pero quién guardará las cosas que no son de Dios?
Doch wer bewahrt die Dinge, die nicht von Gott sind?





Авторы: Orellana Fernando Ubiergo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.