Fernando Ubiergo - La Era Esta Pariendo un Corazón - перевод текста песни на немецкий

La Era Esta Pariendo un Corazón - Fernando Ubiergoперевод на немецкий




La Era Esta Pariendo un Corazón
Die Zeit gebiert ein Herz
Le he preguntado a mi sombra
Ich habe meinen Schatten gefragt,
A ver cómo ando,
um zu sehen, wie es mir geht,
Para reírme mientras el llanto,
um zu lachen, während die Tränen,
Con voz de templo, rompe en la sala
mit einer Stimme wie ein Tempel, den Raum durchbrechen,
Regando el tiempo.
und die Zeit bewässern.
Mi sombra dice que reírse
Mein Schatten sagt, dass Lachen bedeutet,
Es ver los llantos como mi llanto.
die Tränen wie meine eigenen zu sehen.
Y me he callado desesperado,
Und ich schwieg verzweifelt,
Y escucho entonces: la tierra llora.
und dann hörte ich: die Erde weint.
La era está pariendo un corazón,
Die Zeit gebiert ein Herz,
No puede más, se muere de dolor
es hält nicht mehr aus, stirbt vor Schmerz,
Y hay que acudir corriendo,
und wir müssen eilen,
Pues se cae el porvenir.
denn die Zukunft stürzt ein.
La era está pariendo un corazón,
Die Zeit gebiert ein Herz,
No puede más, se muere de dolor.
es hält nicht mehr aus, stirbt vor Schmerz.
Y hay que acudir corriendo,
Und wir müssen eilen,
Pues se cae el porvenir
denn die Zukunft stürzt ein
En cualquier selva del mundo.
in irgendeinem Wald der Welt.
En cualquier calle...
In irgendeiner Straße...
Debo dejar la casa y el sillón.
Ich muss das Haus und den Sessel verlassen.
La madre vive hasta que muere el sol.
Die Mutter lebt, bis die Sonne stirbt.
Y hay que quemar el cielo,
Und wir müssen den Himmel verbrennen,
Si es preciso, por vivir
wenn nötig, um zu leben.
Debo dejar la casa y el sillón.
Ich muss das Haus und den Sessel verlassen.
La madre vive hasta que muere el sol.
Die Mutter lebt, bis die Sonne stirbt.
Y hay que quemar el cielo,
Und wir müssen den Himmel verbrennen,
Si es preciso, por vivir.
wenn nötig, um zu leben.
Por cualquier hombre del mundo.
Für irgendeinen Menschen der Welt.
Por cualquier casa...
Für irgendein Haus...
Por cualquier casa...
Für irgendein Haus...





Авторы: Silvio Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.