Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleamar (En Vivo)
Flut (Live)
Celeste
era
el
mar,
celeste
era
yo.
Himmelblau
war
das
Meer,
himmelblau
war
ich.
Pincelada
de
alas
blancas
bajo
un
sol
en
borrador.
Pinselstrich
weißer
Flügel
unter
einer
Sonne
im
Entwurf.
Sereno
era
el
mar,
sereno
era
yo.
Friedlich
war
das
Meer,
friedlich
war
ich.
De
afuera
pa′
dentro
vuela
esta
canción.
Von
außen
nach
innen
fliegt
dieses
Lied.
Así
fue
que
en
esa
playa
So
geschah
es
an
diesem
Strand,
Tomé
una
caña
para
pescar,
dass
ich
eine
Angel
zum
Fischen
nahm,
Mi
anzuelo
cruzaba
el
cielo
Mein
Haken
durchquerte
den
Himmel
Como
un
lucero
que
cae
al
mar.
Wie
ein
Stern,
der
ins
Meer
fällt.
Abajo
estaban,
casi
ignorantes
Unten
waren
sie,
fast
ahnungslos
De
mi
intención,
nobles
habitantes.
Von
meiner
Absicht,
edle
Bewohner.
A
ver
quién
es
el
primero
en
picar.
Mal
sehen,
wer
als
Erster
anbeißt.
Yo
lo
sentí
por
aquí,
o
lo
sentí
por
allá,
Ich
spürte
es
hier
oder
ich
spürte
es
dort,
Parece
que
es
una
jaiba
y
quiere
jugar.
Es
scheint
eine
Krabbe
zu
sein
und
will
spielen.
Celeste
era
el
mar,
celeste
era
yo.
Himmelblau
war
das
Meer,
himmelblau
war
ich.
Una
brisa
fina,
un
cangrejo
que
lima
su
brazo
gladiador.
Eine
leichte
Brise,
ein
Krebs,
der
seinen
Gladiatorenarm
schleift.
Sereno
era
el
mar,
ansioso
era
yo.
Friedlich
war
das
Meer,
ungeduldig
war
ich.
Planeta
de
agua
busca
el
fuego
del
sol.
Wasserplanet
sucht
das
Feuer
der
Sonne.
Así
fue
pasando
el
tiempo
So
verging
die
Zeit
Y
el
firmamento
empezó
a
girar,
Und
das
Firmament
begann
zu
kreisen,
La
luz
llegaba
desde
arriba
Das
Licht
kam
von
oben
Y
el
mar
traía
un
rumor
austral.
Und
das
Meer
trug
ein
südliches
Rauschen.
Abajo
hablaban
las
caracolas
Unten
sprachen
die
Muscheln
En
espiral
de
olas
y
olas.
In
Spiralen
aus
Wellen
und
Wellen.
Mi
anzuelo
siguió
caminando
el
fondo
del
mar.
Mein
Haken
wanderte
weiter
über
den
Meeresgrund.
Yo
lo
sentí
por
aquí,
o
lo
sentí
por
allá.
Ich
spürte
es
hier
oder
ich
spürte
es
dort.
Vámonos
despacito
pa'
otro
lugar.
Lass
uns
langsam
an
einen
anderen
Ort
gehen.
Celeste
era
el
mar,
celeste
era
yo.
Himmelblau
war
das
Meer,
himmelblau
war
ich.
La
tarde
que
pasa,
la
luna
que
baja
silbando
una
canción.
Der
Nachmittag
vergeht,
der
Mond
steigt
herab,
ein
Lied
pfeifend.
Sereno
era
el
mar,
sereno
era
yo.
Friedlich
war
das
Meer,
friedlich
war
ich.
Parece
que
solo
he
pescado
un
rayo
de
sol.
Es
scheint,
ich
habe
nur
einen
Sonnenstrahl
gefangen.
Así
volviendo
por
la
arena
So,
als
ich
über
den
Sand
zurückkehrte,
Sentí
en
mis
venas
la
pleamar.
Spürte
ich
in
meinen
Adern
die
Flut.
El
viento
trajo
desde
el
norte
Der
Wind
brachte
vom
Norden
Rumor
de
voces
y
de
ciudad.
Das
Rauschen
von
Stimmen
und
der
Stadt.
El
faro
inicia
su
alumbramiento
Der
Leuchtturm
beginnt
sein
Leuchten
Y
en
mi
ventana
tus
ojos
pequeños
Und
in
meinem
Fenster
deine
kleinen
Augen
Navegaron
esa
noche
de
luna
y
mar.
Segelten
in
dieser
Nacht
von
Mond
und
Meer.
Y
te
sentí
por
aquí,
me
imaginé
por
allá.
Und
ich
spürte
dich
hier,
ich
stellte
mir
dich
dort
vor.
Sirena
y
espuma
blanca,
magia
en
el
mar.
Sirene
und
weiße
Gischt,
Magie
im
Meer.
Y
te
sentí
por
aquí,
me
imaginé
por
allá.
Und
ich
spürte
dich
hier,
ich
stellte
mir
dich
dort
vor.
Sirena
y
espuma
blanca,
magia
en
el
mar.
Sirene
und
weiße
Gischt,
Magie
im
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ubiergo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.