Fernando Ubiergo - Post Data - перевод текста песни на немецкий

Post Data - Fernando Ubiergoперевод на немецкий




Post Data
Post Data
Moriré un día de febrero,
Ich werde an einem Februartag sterben,
Se abrirá la tierra y me iré dentro
Die Erde wird sich öffnen und ich gehe hinein,
A buscar la paz que la tierra me da:
Um den Frieden zu suchen, den die Erde mir gibt:
El silencio.
Die Stille.
Y una tía dirá que yo era bueno,
Und eine Tante wird sagen, ich war gut,
Porque buenos son los que se han muerto.
Denn gut sind die, die gestorben sind.
Todos hablarán y me juzgarán
Alle werden reden und mich richten,
Después de muerto.
Nachdem ich tot bin.
Moriré en febrero
Ich werde im Februar sterben,
Y será con sol.
Und es wird sonnig sein.
Como un lagarto quedaré,
Wie eine Eidechse bleibe ich zurück,
Que ya sin sol,
Die ohne Sonne,
Dejó sus huellas al desierto.
Ihre Spuren in der Wüste hinterließ.
Y mi perro dará ladridos quietos
Und mein Hund wird leise bellen,
Buscando mi nombre en el silencio,
Auf der Suche nach meinem Namen in der Stille,
Y lo acallarán y lo amarrarán
Und man wird ihn zum Schweigen bringen und anbinden,
En otro huerto.
In einem anderen Garten.
Moriré en febrero
Ich werde im Februar sterben,
Y será con sol.
Und es wird sonnig sein.
Como un lagarto quedaré,
Wie eine Eidechse bleibe ich zurück,
Que ya sin sol,
Die ohne Sonne,
Dejó sus huellas al desierto.
Ihre Spuren in der Wüste hinterließ.
Moriré en febrero
Ich werde im Februar sterben,
Y será con sol.
Und es wird sonnig sein.
Moriré en febrero
Ich werde im Februar sterben,
Y será con Sol.
Und es wird Sonne geben.
(Moriré en febrero...)
(Ich werde im Februar sterben...)





Авторы: Fernando Ubiergo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.