Fernando Ubiergo - Prostíbulo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando Ubiergo - Prostíbulo




Prostíbulo
Brothel
Hay una casa en el barrio
There's a house in the neighborhood
Que tiene loco a nuestro vecindario
That has our neighborhood crazy
Duerme de día y abre por las noches
It sleeps during the day and opens at night
Su balcón
Its balcony
Y una lamparita roja
And a little red light
Que mueve el viento sobre la ventana
That the wind moves across the window
Está anunciando que aún quedan camas
It's announcing that there are still beds
Por ocupar
To fill
Todos sonríen en el gran salón
Everyone smiles in the big room
La de cincuenta y la de veintidós
The fifty-year-old and the twenty-two-year-old
Bueno, bueno, bueno, bueno...
Well, well, well, well...
Todos sonríen porque esto va en serio
Everyone smiles because this is serious
Al Almirante alguien el ha ocupado
Someone has taken the Admiral's
Su sillón
Armchair
Tengo una de catorce
I've got a fourteen-year-old
Ojitos negros con la piel de bronce
Black eyes with bronze skin
No sabe mucho pero es una buena
She doesn't know much, but she's a good one
Adquisición
Acquisition
Todos sonríen en el gran salón
Everyone smiles in the big room
La de catorce su puerta cerró...
The fourteen-year-old has closed her door...
Y sube la cerveza
And the beer goes up
De los pies a la cabeza
From the feet to the head
La tristeza que se aleja
The sadness that goes away
En un vaso de licor
In a glass of liquor
Y en el baño alguien se queja
And in the bathroom someone complains
Y vomita su calor
And vomits his heat
Cañerías bajo tierra
Sewers underground
Que se llevan su dolor
That take their pain away
Sube la cerveza
The beer comes up
Del salón hacia las piezas
From the living room to the rooms
Y en el piano toca y toca
And on the piano plays and plays
Un antiguo profesor
An old teacher
Sólo queda una pareja
There's only one couple left
En un cómodo sillón
In a comfortable armchair
Y un borracho que ahora pide
And a drunk who now asks
"Un café para Platón".
"A coffee for Plato".
Cuando llega la mañana
When morning comes
El sol no trepa por las escaleras
The sun doesn't come up the stairs
La lavandera baja ropa ajena
The laundress takes down other people's clothes
Para limpiar
To clean
Y la lamparita roja
And the little red light
Sigue encendida aunque acabó la cosa
Remains on even though everything's over
La de catorce salió con bufanda
The fourteen-year-old left with her scarf
A comprar el pan
To buy bread
Ya nadie ríe en el gran salón
Nobody laughs in the big room anymore
"Cambia ese espejo que alguien lo quebró"
"Change that mirror that someone broke"
Y sube la cerveza
And the beer goes up
De los pies a la cabeza
From the feet to the head
La tristeza que se aleja
The sadness that goes away
En un vaso de licor
In a glass of liquor
Y en el baño alguien se queja
And in the bathroom someone complains
Y vomita su calor
And vomits his heat
Cañerías bajo tierra
Sewers underground
Que se llevan su dolor
That take their pain away
Y sube la cerveza
And the beer goes up
Del salón hacia las piezas
From the living room to the rooms
Y en el piano toca y toca
And on the piano plays and plays
El antiguo profesor
The old teacher
Sólo queda una pareja
There's only one couple left
En el cómodo sillón
In the comfortable armchair
El gatito de la casa
The house cat
Se ha comido su ratón
Has eaten its mouse





Авторы: Fernando Ubiergo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.