Текст и перевод песни Fernando Ubiergo - Prostíbulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
casa
en
el
barrio
There's
a
house
in
the
neighborhood
Que
tiene
loco
a
nuestro
vecindario
That
has
our
neighborhood
crazy
Duerme
de
día
y
abre
por
las
noches
It
sleeps
during
the
day
and
opens
at
night
Y
una
lamparita
roja
And
a
little
red
light
Que
mueve
el
viento
sobre
la
ventana
That
the
wind
moves
across
the
window
Está
anunciando
que
aún
quedan
camas
It's
announcing
that
there
are
still
beds
Todos
sonríen
en
el
gran
salón
Everyone
smiles
in
the
big
room
La
de
cincuenta
y
la
de
veintidós
The
fifty-year-old
and
the
twenty-two-year-old
Bueno,
bueno,
bueno,
bueno...
Well,
well,
well,
well...
Todos
sonríen
porque
esto
va
en
serio
Everyone
smiles
because
this
is
serious
Al
Almirante
alguien
el
ha
ocupado
Someone
has
taken
the
Admiral's
Tengo
una
de
catorce
I've
got
a
fourteen-year-old
Ojitos
negros
con
la
piel
de
bronce
Black
eyes
with
bronze
skin
No
sabe
mucho
pero
es
una
buena
She
doesn't
know
much,
but
she's
a
good
one
Todos
sonríen
en
el
gran
salón
Everyone
smiles
in
the
big
room
La
de
catorce
su
puerta
cerró...
The
fourteen-year-old
has
closed
her
door...
Y
sube
la
cerveza
And
the
beer
goes
up
De
los
pies
a
la
cabeza
From
the
feet
to
the
head
La
tristeza
que
se
aleja
The
sadness
that
goes
away
En
un
vaso
de
licor
In
a
glass
of
liquor
Y
en
el
baño
alguien
se
queja
And
in
the
bathroom
someone
complains
Y
vomita
su
calor
And
vomits
his
heat
Cañerías
bajo
tierra
Sewers
underground
Que
se
llevan
su
dolor
That
take
their
pain
away
Sube
la
cerveza
The
beer
comes
up
Del
salón
hacia
las
piezas
From
the
living
room
to
the
rooms
Y
en
el
piano
toca
y
toca
And
on
the
piano
plays
and
plays
Un
antiguo
profesor
An
old
teacher
Sólo
queda
una
pareja
There's
only
one
couple
left
En
un
cómodo
sillón
In
a
comfortable
armchair
Y
un
borracho
que
ahora
pide
And
a
drunk
who
now
asks
"Un
café
para
Platón".
"A
coffee
for
Plato".
Cuando
llega
la
mañana
When
morning
comes
El
sol
no
trepa
por
las
escaleras
The
sun
doesn't
come
up
the
stairs
La
lavandera
baja
ropa
ajena
The
laundress
takes
down
other
people's
clothes
Y
la
lamparita
roja
And
the
little
red
light
Sigue
encendida
aunque
acabó
la
cosa
Remains
on
even
though
everything's
over
La
de
catorce
salió
con
bufanda
The
fourteen-year-old
left
with
her
scarf
A
comprar
el
pan
To
buy
bread
Ya
nadie
ríe
en
el
gran
salón
Nobody
laughs
in
the
big
room
anymore
"Cambia
ese
espejo
que
alguien
lo
quebró"
"Change
that
mirror
that
someone
broke"
Y
sube
la
cerveza
And
the
beer
goes
up
De
los
pies
a
la
cabeza
From
the
feet
to
the
head
La
tristeza
que
se
aleja
The
sadness
that
goes
away
En
un
vaso
de
licor
In
a
glass
of
liquor
Y
en
el
baño
alguien
se
queja
And
in
the
bathroom
someone
complains
Y
vomita
su
calor
And
vomits
his
heat
Cañerías
bajo
tierra
Sewers
underground
Que
se
llevan
su
dolor
That
take
their
pain
away
Y
sube
la
cerveza
And
the
beer
goes
up
Del
salón
hacia
las
piezas
From
the
living
room
to
the
rooms
Y
en
el
piano
toca
y
toca
And
on
the
piano
plays
and
plays
El
antiguo
profesor
The
old
teacher
Sólo
queda
una
pareja
There's
only
one
couple
left
En
el
cómodo
sillón
In
the
comfortable
armchair
El
gatito
de
la
casa
The
house
cat
Se
ha
comido
su
ratón
Has
eaten
its
mouse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ubiergo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.