Текст и перевод песни Fernando Ubiergo - Púrpura - En Vivo
Púrpura - En Vivo
Purple - Live
Cuando
la
luna
de
los
ángeles
caídos
When
the
moon
of
fallen
angels
Se
asoma
sobre
el
corazón
de
lo
que
amamos
Shows
itself
upon
the
heart
of
what
we
love
Y
queda
solo
la
tristeza
más
profunda
And
there
is
only
the
profoundest
sadness
Que
se
pueda
imaginar
That
one
can
imagine
Como
un
relámpago,
que
escapa
del
infierno
Like
a
bolt
of
lightning,
which
escapes
from
hell
Para
quedarse
atrapado
en
nuestros
sueños
To
get
caught
in
our
dreams
Que
no
se
va,
que
no
se
va
Which
doesn't
go
away,
which
doesn't
go
away
Así
los
pájaros
se
lanzan
al
vacío
Thus
the
birds
throw
themselves
into
the
void
En
la
soberbia
realidad
que
hemos
creado
In
the
reality
we
have
created
En
un
segundo
aprendemos
que
la
vida
In
a
second
we
learn
that
life
Puede
dar
o
arrebatar
Can
give
or
take
away
Todos
los
sueños,
el
futuro
que
quisimos
All
the
dreams,
the
future
we
wanted
Se
estrellan
con
la
realidad,
con
el
destino
Collide
with
reality,
with
destiny
Y
ya
no
están,
y
ya
no
están
And
they
are
no
more,
they
are
no
more
Cuando
un
joven
muere
sangra
el
alma
When
a
young
man
dies
the
soul
bleeds
Ya
no
es
más
azul
la
inmensidad
The
immensity
is
no
longer
blue
Quedan
las
preguntas
que
nadie
esperaba
There
remain
the
questions
that
no
one
expected
El
cielo
ya
no
basta,
y
nos
duele
admitir
Heaven
is
no
longer
enough,
and
it
hurts
to
admit
Que
los
dioses
olvidaron
su
jardín
That
the
gods
have
forgotten
their
garden
Los
dioses
olvidaron
su
jardín
The
gods
have
forgotten
their
garden
En
la
promiscua
capital
de
los
deseos
In
the
promiscuous
capital
of
desires
En
cada
esquina,
en
cada
barrio,
en
cada
intento
On
every
corner,
in
every
neighborhood,
in
every
attempt
Solo
una
mancha
en
el
cemento
de
la
noche
Only
a
stain
on
the
cement
of
the
night
Te
hablará
Will
speak
to
you
Nos
quedamos,
como
pálidos
testigos
We
remain,
as
pale
witnesses
Agradeciendo
porque
no
era
nuestro
hijo
Thanking
God
because
it
was
not
our
son
El
que
se
va,
el
que
se
va
The
one
who
leaves,
the
one
who
leaves
Sin
comprender
que
cuando
un
joven
ha
caído
Without
understanding
that
when
a
young
man
has
fallen
El
universo
entero
pierde
su
sentido
The
entire
universe
loses
its
meaning
Dame
tu
mano
que
ahora
tengo
tanto
miedo
Give
me
your
hand,
because
now
I
am
so
afraid
Es
que
la
luna
de
los
ángeles
caídos
That
the
moon
of
fallen
angels
Está
rondando
el
corazón
de
tantos
niños
Is
hovering
over
the
heart
of
so
many
children
Que
se
nos
van,
que
se
nos
van
Who
are
leaving
us,
who
are
leaving
us
Cuando
un
joven
muere
sangra
el
alma
When
a
young
man
dies
the
soul
bleeds
Ya
no
es
más
azul
la
inmensidad
The
immensity
is
no
longer
blue
Quedan
las
preguntas
que
nadie
esperaba
There
remain
the
questions
that
no
one
expected
El
cielo
ya
no
basta,
y
nos
duele
admitir
Heaven
is
no
longer
enough,
and
it
hurts
to
admit
Que
los
dioses
olvidaron
su
jardín
That
the
gods
have
forgotten
their
garden
Los
dioses
olvidaron
su
jardín
The
gods
have
forgotten
their
garden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.