Fernando Ubiergo - Rompe El Silencio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fernando Ubiergo - Rompe El Silencio




Rompe El Silencio
Break the Silence
Creo que yo entiendo lo que pasa por ti
I think I understand what you're going through
No puedes hablar no lo quisieras decir,
You can't talk, you don't want to say it
Se que estas cansada, que estás avergonzada,
I know you're tired, you're ashamed
No puedes creer que sea verdad la realidad
Can't believe the truth is
Otra bofetada, otra mirada letal
Another slap, another deadly glance
Otro golpe bajo quebrará tu voluntad
Another underhanded blow will break your will
Y en la madrugada cuando te duela el alma
And in the morning when your soul aches
Sola en el baño curaras tu soledad
Alone in the bathroom you will heal your loneliness
Rompe el silencio, busca unas alas
Break the silence, find some wings
Arranca el miedo de tu mirada
Tear the fear from your gaze
Rompe la historia, dale la espalda
Break the story, turn your back
No sientas culpa de lo que pasa
Don't feel guilty about what's happening
Es tuya la fuerza no es tuyo el dolor
Yours is the strength, not yours is the pain
Ya es tiempo para decir adiós
It's time to say goodbye
Cuantos accidentes, cuantos más vas a inventar
How many accidents, how many more will you make up
Caíste en la escala, aunque no sea verdad
You fell down the stairs, although it's not true
Que estás escondiendo, a quién vas protegiendo
What are you hiding, who are you protecting
Tanto heroísmo le hace mal a la verdad
So much heroism hurts the truth
Nuevo maquillaje para así disimular
New makeup to hide it
Aunque la tristeza no se pueda ocultar
Although the sadness can't be hidden
Se que aun lo quieres, por eso más te duele
I know you still love him, that's why it hurts you more
Aguantar la carga y esperar un día más
Bearing the burden and waiting one more day
Rompe el silencio, busca unas alas
Break the silence, find some wings
Arranca el miedo de tu mirada
Tear the fear from your gaze
Rompe la historia, dale la espalda
Break the story, turn your back
No sientas culpa de lo que pasa
Don't feel guilty about what's happening
Vuelve ha creer y derriba esos muros
Start believing again and break down those walls
Ya es tiempo para decir adiós .
It's time to say goodbye.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.