Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompe el Silencio (En Vivo)
Brich das Schweigen (Live)
Creo
que
yo
entiendo
lo
que
pasa
por
ti,
Ich
glaub,
ich
verstehe,
was
in
dir
vorgeht,
No
puedes
hablar,
no
lo
quisieras
decir,
Du
kannst
nicht
sprechen,
du
willst
es
nicht
sagen,
Sé
que
estás
cansada,
que
estás
avergonzada,
Ich
weiß,
du
bist
müde,
du
schämst
dich
so
sehr,
No
puedes
creer
que
sea
verdad
la
realidad.
Kannst
nicht
glauben,
dass
dies
die
Wirklichkeit
ist.
Otra
bofetada,
otra
mirada
letal,
Noch
eine
Ohrfeige,
noch
ein
tödlicher
Blick,
Otro
golpe
bajo
quebrará
tu
voluntad,
Noch
ein
hinterhältiger
Schlag
bricht
deinen
Willen,
Y
en
la
madrugada,
cuando
te
duela
el
alma,
Und
in
der
Morgendämmerung,
wenn
deine
Seele
schmerzt,
Sola
en
el
baño
curarás
tu
soledad.
Heilst
du
im
Badezimmer
deine
Einsamkeit.
Rompe
el
silencio,
busca
unas
alas,
Brich
das
Schweigen,
such
dir
Flügel,
Arranca
el
miedo
de
tu
mirada.
Reiß
die
Angst
aus
deinem
Blick.
Rompe
la
historia,
dale
la
espalda,
Brich
die
Geschichte,
wende
dich
ab,
No
sientas
culpa
de
lo
que
pasa.
Fühl
dich
nicht
schuldig
an
dem,
was
passiert.
Es
tuya
la
fuerza,
no
es
tuyo
el
dolor,
Dein
ist
die
Kraft,
nicht
dein
ist
der
Schmerz,
Ya
es
tiempo
para
decir
adiós.
Es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen.
¿Cuántos
accidentes,
cuántos
más
vas
a
inventar?
Wie
viele
Unfälle,
wie
viele
erfindest
du
noch?
Caíste
en
la
escala,
aunque
no
sea
verdad.
Du
fielst
die
Treppe
runter,
obwohl
es
nicht
wahr
ist.
¿Qué
estás
escondiendo,
a
quién
vas
protegiendo?
Was
versteckst
du,
wen
willst
du
schützen?
Tanto
heroísmo
le
hace
mal
a
la
verdad.
So
viel
Heldentut
tut
der
Wahrheit
nicht
gut.
Nuevo
maquillaje
para
así
disimular,
Neues
Make-up,
um
es
zu
verbergen,
Aunque
la
tristeza
no
se
puede
ocultar.
Doch
die
Traurigkeit
lässt
sich
nicht
verstecken.
Sé
que
aún
lo
quieres,
por
eso
más
te
duele,
Ich
weiß,
du
liebst
ihn
noch,
darum
tut
es
weh,
Aguantar
la
carga
y
esperar
un
día
más.
Die
Last
zu
ertragen
und
noch
einen
Tag
zu
warten.
Rompe
el
silencio,
busca
unas
alas,
Brich
das
Schweigen,
such
dir
Flügel,
Arranca
el
miedo
de
tu
mirada.
Reiß
die
Angst
aus
deinem
Blick.
Rompe
la
historia,
dale
la
espalda,
Brich
die
Geschichte,
wende
dich
ab,
No
sientas
culpa
de
lo
que
pasa.
Fühl
dich
nicht
schuldig
an
dem,
was
passiert.
Vuelve
a
creer
y
derriba
esos
muros,
Glaub
wieder
und
reiße
diese
Mauern
ein,
Ya
es
tiempo
para
decir
adiós.
Es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Ubiergo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.