Fernando Ubiergo - Rompe el Silencio (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Rompe el Silencio (En Vivo) - Fernando Ubiergoперевод на немецкий




Rompe el Silencio (En Vivo)
Brich das Schweigen (Live)
Creo que yo entiendo lo que pasa por ti,
Ich glaub, ich verstehe, was in dir vorgeht,
No puedes hablar, no lo quisieras decir,
Du kannst nicht sprechen, du willst es nicht sagen,
que estás cansada, que estás avergonzada,
Ich weiß, du bist müde, du schämst dich so sehr,
No puedes creer que sea verdad la realidad.
Kannst nicht glauben, dass dies die Wirklichkeit ist.
Otra bofetada, otra mirada letal,
Noch eine Ohrfeige, noch ein tödlicher Blick,
Otro golpe bajo quebrará tu voluntad,
Noch ein hinterhältiger Schlag bricht deinen Willen,
Y en la madrugada, cuando te duela el alma,
Und in der Morgendämmerung, wenn deine Seele schmerzt,
Sola en el baño curarás tu soledad.
Heilst du im Badezimmer deine Einsamkeit.
Rompe el silencio, busca unas alas,
Brich das Schweigen, such dir Flügel,
Arranca el miedo de tu mirada.
Reiß die Angst aus deinem Blick.
Rompe la historia, dale la espalda,
Brich die Geschichte, wende dich ab,
No sientas culpa de lo que pasa.
Fühl dich nicht schuldig an dem, was passiert.
Es tuya la fuerza, no es tuyo el dolor,
Dein ist die Kraft, nicht dein ist der Schmerz,
Ya es tiempo para decir adiós.
Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen.
¿Cuántos accidentes, cuántos más vas a inventar?
Wie viele Unfälle, wie viele erfindest du noch?
Caíste en la escala, aunque no sea verdad.
Du fielst die Treppe runter, obwohl es nicht wahr ist.
¿Qué estás escondiendo, a quién vas protegiendo?
Was versteckst du, wen willst du schützen?
Tanto heroísmo le hace mal a la verdad.
So viel Heldentut tut der Wahrheit nicht gut.
Nuevo maquillaje para así disimular,
Neues Make-up, um es zu verbergen,
Aunque la tristeza no se puede ocultar.
Doch die Traurigkeit lässt sich nicht verstecken.
que aún lo quieres, por eso más te duele,
Ich weiß, du liebst ihn noch, darum tut es weh,
Aguantar la carga y esperar un día más.
Die Last zu ertragen und noch einen Tag zu warten.
Rompe el silencio, busca unas alas,
Brich das Schweigen, such dir Flügel,
Arranca el miedo de tu mirada.
Reiß die Angst aus deinem Blick.
Rompe la historia, dale la espalda,
Brich die Geschichte, wende dich ab,
No sientas culpa de lo que pasa.
Fühl dich nicht schuldig an dem, was passiert.
Vuelve a creer y derriba esos muros,
Glaub wieder und reiße diese Mauern ein,
Ya es tiempo para decir adiós.
Es ist Zeit, Lebewohl zu sagen.





Авторы: Fernando Ubiergo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.