Fernando Ubiergo - Un Café Para Platón (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Un Café Para Platón (En Vivo) - Fernando Ubiergoперевод на немецкий




Un Café Para Platón (En Vivo)
Ein Kaffee Für Platon (Live)
Un día de octubre a clases no llegó
An einem Oktobertag kam er nicht zum Unterricht
Había dejado la universidad
Er hatte die Universität verlassen
Como un pitillo a medio terminar
Wie eine halb gerauchte Zigarette
Su carrera se quedó
Sein Studium blieb unvollendet
Siempre pedía un café para platón
Immer bestellte er einen Kaffee für Platon
Y unas monedas para locomoción
Und ein paar Münzen für die Fahrt
No tenía nada y valía más que yo
Er hatte nichts und war doch mehr wert als ich
Porque él todo lo dio
Denn er gab alles
Dime amigo en que lugar
Sag mir, Freund, an welchem Ort
Del mundo te hallarás
Auf dieser Welt du jetzt bist
Tomando un café junto a platón
Einen Kaffee trinkend mit Platon
Yo bien que estarás
Ich weiß, dass du dort sitzt
Hablando de la paz
Und über den Frieden sprichst
siempre dijiste que; la paz
Du sagtest immer, dass der Frieden
Se escapa entre los dedos de la humanidad
Durch die Finger der Menschheit gleitet
Y los pretendes juntar, son tantas manos
Und wenn du sie zu vereinen versuchst, sind es so viele Hände
Que no alcanzarás
Dass du nicht alle erreichen kannst
La clase continuaba en el café
Der Unterricht ging im Café weiter
Afuera el mundo giraba al revés
Draußen drehte sich die Welt verkehrt herum
Era la loca aventura de la fe
Es war das verrückte Abenteuer des Glaubens
Por cambiar el al revés
Das Verkehrt-Zu-Verändern
Un día de octubre a clases no llegó
An einem Oktobertag kam er nicht zum Unterricht
Un día de octubre un café que se enfrió
An einem Oktobertag ein Kaffee, der kalt wurde
Hoy nadie pide un café para platón
Heute bestellt niemand mehr Kaffee für Platon
Porque él se marchó
Denn er ist gegangen
Dime amigo en que lugar
Sag mir, Freund, an welchem Ort
Del mundo te hallarás
Auf dieser Welt du jetzt bist
Tomando un café junto a platón
Einen Kaffee trinkend mit Platon
Yo bien que estarás
Ich weiß, dass du dort sitzt
Hablando de la paz, de la paz
Und über den Frieden sprichst, den Frieden
siempre dijiste que, la paz
Du sagtest immer, dass der Frieden
Se escapa por entre los dedos de la humanidad
Durch die Finger der Menschheit gleitet
Y los pretendes juntar, son tantas manos
Und wenn du sie zu vereinen versuchst, sind es so viele Hände
Que no alcanzarás
Dass du nicht alle erreichen kannst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.