Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de los niños perdidos
Lied der verlorenen Kinder
En
una
preciosa
isla
Auf
einer
wunderschönen
Insel
Vivimos
los
niños
perdidos
Leben
wir,
die
verlorenen
Kinder
En
el
hogar
de
la
infancia
Im
Heim
der
Kindheit
Nunca
estamos
aburridos
Sind
wir
nie
gelangweilt
Aquí
todo
es
divertido
Hier
ist
alles
lustig
Todo
aquí
es
felicidad
Alles
hier
ist
Glück
Aquí
no
queremos
padres
Hier
wollen
wir
keine
Eltern
Con
la
señorita
Pam
Mit
Fräulein
Pam
Prepárate
a
disfrutar
Mach
dich
bereit
zu
genießen
Y
atrévete
a
ser
tu
mismo
Und
wage
es,
du
selbst
zu
sein
Cuando
no
te
dicen
no
Wenn
dir
niemand
Nein
sagt
Todo
es
optimismo
Ist
alles
Optimismus
En
los
charcos
ya
puedes
saltar
In
Pfützen
darfst
du
springen
A
Yaboto
le
encanta
beber
Yaboto
trinkt
gerne
Yo
no
pienso
lavarme
los
dientes
Ich
habe
nicht
vor,
mir
die
Zähne
zu
putzen
Negros
me
quedan
muy
bien
Schwarz
stehen
sie
mir
sehr
gut
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Tun,
was
immer
du
tun
willst
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Bis
zum
Rückgängigmachen
des
Ungeschehenen
Todo
lo
puedes
tener
Du
kannst
alles
haben
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
perfecto
Ohne
Regeln,
keine
Grenzen,
alles
ist
perfekt
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Tun,
was
immer
du
tun
willst
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Bis
zum
Rückgängigmachen
des
Ungeschehenen
Hagas
lo
que
hagas
da
igual
Was
auch
immer
du
tust,
es
ist
egal
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
genial
Ohne
Regeln,
keine
Grenzen,
alles
ist
genial
Pipi
siempre
cuenta
e
interpreta
con
pasión
Pipi
erzählt
und
interpretiert
immer
mit
Leidenschaft
Novelas,
historias,
que
no
es
mola
mogollon
Romane,
Geschichten,
die
uns
wahnsinnig
gut
gefallen
Aquí
llega
Salomón
Hier
kommt
Salomon
Más
serio
que
un
viejo
elefante
Ernster
als
ein
alter
Elefant
Nadie
lo
ha
visto
reír
Niemand
hat
ihn
lachen
sehen
Pero
hace
cosas
alucinantes
Aber
er
macht
erstaunliche
Dinge
Y
Jaime
parece
un
robot
Und
Jaime
scheint
ein
Roboter
zu
sein
Al
menos
su
mano
lo
es
Zumindest
seine
Hand
ist
es
Y
quita
polvo,
y
pinta
y
barre
Und
er
entfernt
Staub,
malt
und
fegt
Y
nos
llama
para
comer
Und
ruft
uns
zum
Essen
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Tun,
was
immer
du
tun
willst
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Bis
zum
Rückgängigmachen
des
Ungeschehenen
Todo
lo
puedes
tener
Du
kannst
alles
haben
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
perfecto
Ohne
Regeln,
keine
Grenzen,
alles
ist
perfekt
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Tun,
was
immer
du
tun
willst
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Bis
zum
Rückgängigmachen
des
Ungeschehenen
Hagas
lo
que
hagas
da
igual
Was
auch
immer
du
tust,
es
ist
egal
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
genial
Ohne
Regeln,
keine
Grenzen,
alles
ist
genial
(Ahora
intenta
sonreír)
(Versuche
jetzt
zu
lächeln)
(Rimar
para
señora
Enriqueta)
(Reimen
für
Frau
Enriqueta)
(Tan
solo
queremos
oír)
(Wir
wollen
nur
hören)
(Vamos
polluelos
que
os
apetece)
(Kommt
schon,
Küken,
worauf
habt
ihr
Lust)
(Tocarnos
la
cebolleta)
(Uns
am
Riemen
zu
reißen)
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Tun,
was
immer
du
tun
willst
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Bis
zum
Rückgängigmachen
des
Ungeschehenen
Todo
lo
puedes
tener
Du
kannst
alles
haben
Sin
reglas,
no
hay
límites
Ohne
Regeln,
keine
Grenzen
Todo
es
perfecto
Alles
ist
perfekt
Hacer
lo
que
quieras
hacer
Tun,
was
immer
du
tun
willst
Hasta
desacer,
lo
no
hecho
Bis
zum
Rückgängigmachen
des
Ungeschehenen
Hagas
lo
que
hagas
da
igual
Was
auch
immer
du
tust,
es
ist
egal
Sin
reglas,
no
hay
límites,
todo
es
genial
Ohne
Regeln,
keine
Grenzen,
alles
ist
genial
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Velázquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.