Fernando Villalona - Seré - перевод текста песни на немецкий

Seré - Fernando Villalonaперевод на немецкий




Seré
Ich werde sein
Un día llegará que ya, de tanto ir y venir rodando
Ein Tag wird kommen, an dem schon, vom vielen Hin und Her und Umherziehen,
El cuerpo me dirá que no que pare que ya esta cansado
Der Körper mir sagen wird, nein, hör auf, er ist schon müde.
Un día llegará quizás, que tenga que pagar muy caro
Ein Tag wird vielleicht kommen, an dem ich teuer bezahlen muss,
Por no saber decir que no, a la ansia de llegar mas alto
Dafür, nicht nein sagen zu können, zum Drang, höher hinaus zu wollen.
Seré que un todo lo dio por triunfar
Ich werde der sein, der alles für den Erfolg gab,
Buscando su vida al pasar hecha pedazos
Der sein Leben im Vorbeigehen suchte und es in Stücken fand.
Seré un sueño que si se cumplió
Ich werde ein Traum sein, der sich erfüllt hat,
Un potro al que nadie domó solo, los años
Ein Fohlen, das niemand zähmte, außer die Jahre.
Un día llegará que ya no se pa que seguir contando
Ein Tag wird kommen, an dem ich nicht mehr weiß, wozu weitererzählen,
Entonces yo me callaré y ya me quedaré callado
Dann werde ich schweigen und einfach still bleiben.
Un día llegará que ya de tanto que cante de tanto
Ein Tag wird kommen, an dem, nach so viel Singen, so viel,
Mi voz ya no sera mi voz mi canto no sera mi canto
Meine Stimme nicht mehr meine Stimme sein wird, mein Gesang nicht mehr mein Gesang.
Seré que un todo lo dio por triunfar
Ich werde der sein, der alles für den Erfolg gab,
Dejando su vida al pasar hecha pedazos
Der sein Leben im Vorbeigehen in Stücken ließ.
Seré un sueño que si se cumplió
Ich werde ein Traum sein, der sich erfüllt hat,
Un potro al que nadie domó solo, los años
Ein Fohlen, das niemand zähmte, außer die Jahre.
Ser un hombre que no pudo mas
Ein Mann sein, der nicht mehr konnte,
Un viejo gavilan cansado echando mi paloma pa...
Ein alter müder Habicht, der meine Taube fliegen lässt...
MAMBO
MAMBO
Un día llegará que ya no se pa que seguir contando
Ein Tag wird kommen, an dem ich nicht mehr weiß, wozu weitererzählen,
Entonces yo me callaré y ya me quedaré callado
Dann werde ich schweigen und einfach still bleiben.
Un día llegará que ya de tanto que cante de tanto
Ein Tag wird kommen, an dem, nach so viel Singen, so viel,
Mi voz ya no sera mi voz mi canto no sera mi canto
Meine Stimme nicht mehr meine Stimme sein wird, mein Gesang nicht mehr mein Gesang.
Seré que un todo lo dio por triunfar
Ich werde der sein, der alles für den Erfolg gab,
Dejando su vida al pasar hecha pedazos
Der sein Leben im Vorbeigehen in Stücken ließ.
Seré un sueño que si se cumplió
Ich werde ein Traum sein, der sich erfüllt hat,
Un potro al que nadie domó solo, los años
Ein Fohlen, das niemand zähmte, außer die Jahre.
Seré un hombre que no pudo mas
Ich werde ein Mann sein, der nicht mehr konnte,
Un viejo gavilán cansado: echando mis paloma pa
Ein alter müder Habicht: der meine Tauben fliegen lässt.





Авторы: Perez Botija Garcia Rafael, Ramos Nunez Ma Enriqueta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.