Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Verdade / Teus Segredos / Rei e Rainha - Ao Vivo
Die Wahrheit / Deine Geheimnisse / König und Königin - Live
Diz
pra
ela
que
eu
mudei
de
cidade
Sag
ihr,
dass
ich
umgezogen
bin
Que
eu
fui
viajar
com
meus
amigos
Dass
ich
mit
meinen
Freunden
verreist
bin
Diz
pra
ela
que
eu
tô
curtindo
a
liberdade
Sag
ihr,
dass
ich
die
Freiheit
genieße
E
que
eu
tô
trabalhando
e
tudo
tá
corrido
Und
dass
ich
arbeite
und
alles
hektisch
ist
Fala
que
me
viu
feliz
demais
Sag,
du
hast
mich
überglücklich
gesehen
E
que
tá
tudo
lindo
Und
dass
alles
wunderschön
ist
Só
não
conta
que
eu
pirei
Erzähl
nur
nicht,
dass
ich
durchgedreht
bin
(Nem
que
eu
fiquei
louco)
(Auch
nicht,
dass
ich
verrückt
geworden
bin)
(Não
deixe
ela
saber)
(Lass
sie
es
nicht
wissen)
(Que
eu
tô
morrendo
aos
poucos)
(Dass
ich
langsam
sterbe)
Inventa
a
história
(que
você
quiser)
Erfinde
die
Geschichte
(die
du
willst)
Só
não
conta
que
eu
pirei
Erzähl
nur
nicht,
dass
ich
durchgedreht
bin
Nem
que
eu
fiquei
louco
Auch
nicht,
dass
ich
verrückt
geworden
bin
Não
deixe
ela
saber
Lass
sie
es
nicht
wissen
Que
eu
tô
morrendo
aos
poucos
Dass
ich
langsam
sterbe
Inventa
a
história
que
você
quiser
Erfinde
die
Geschichte,
die
du
willst
Não
conte
a
verdade
Erzähl
nicht
die
Wahrheit
A
amo
e
sinto
saudade
Ich
liebe
sie
und
vermisse
sie
Essa
é
a
pura
verdade
Das
ist
die
reine
Wahrheit
A
amo
e
sinto
saudade
Ich
liebe
sie
und
vermisse
sie
Será
que
amar
sozinho
Wird
es
mein
Schicksal
sein,
Vai
ser
a
minha
sina?
allein
zu
lieben?
Já
conheço
você
Ich
kenne
dich
schon
Bem
mais
do
que
imagina
Viel
besser,
als
du
dir
vorstellst
Sua
cor
preferida
é
o
verde
Deine
Lieblingsfarbe
ist
Grün
Seu
aniversário
é
dia
três
Dein
Geburtstag
ist
am
Dritten
Adora
mexer
no
cabelo
Du
liebst
es,
mit
deinen
Haaren
zu
spielen
Curte
rock,
fala
inglês
Du
magst
Rock,
sprichst
Englisch
Odeia
filme
de
terror
Du
hasst
Horrorfilme
Canta
e
toca
violão
Singst
und
spielst
Gitarre
Tem
ciúmes
dos
amigos
Du
bist
eifersüchtig
auf
deine
Freunde
Tem
medo
de
escuridão
Du
hast
Angst
vor
der
Dunkelheit
Ah,
eu
amo
você!
Ah,
ich
liebe
dich!
Teus
segredos
Deine
Geheimnisse
Vou
aprender
a
decifrar
Ich
werde
lernen,
sie
zu
entschlüsseln
Teus
desejos
Deine
Wünsche
Me
ensina
a
realizar
Lehre
mich,
sie
zu
erfüllen
Eu
te
estudo,
te
admiro,
te
espero
Ich
studiere
dich,
ich
bewundere
dich,
ich
warte
auf
dich
Será
que
um
dia
vai
me
amar?
Wirst
du
mich
eines
Tages
lieben?
Teus
segredos
Deine
Geheimnisse
Vou
aprender
a
decifrar
Ich
werde
lernen,
sie
zu
entschlüsseln
Teus
desejos
Deine
Wünsche
Me
ensina
a
realizar
Lehre
mich,
sie
zu
erfüllen
Eu
te
estudo,
te
admiro,
te
espero
Ich
studiere
dich,
ich
bewundere
dich,
ich
warte
auf
dich
Será
que
um
dia
vai
me
amar?
Wirst
du
mich
eines
Tages
lieben?
Hoje
eu
voltei
onde
tudo
começou
Heute
bin
ich
dorthin
zurückgekehrt,
wo
alles
begann
Hoje
eu
senti
o
peito
Heute
fühlte
ich
meine
Brust
Apertar
e
machucar
de
dor
sich
vor
Schmerz
zusammenziehen
und
wehtun
Te
quero
sempre
mais
Ich
will
dich
immer
mehr
Estrela
do
meu
céu,
prata
do
luar
Stern
meines
Himmels,
Silber
des
Mondscheins
Você
vai
ser
minha
rainha
Du
wirst
meine
Königin
sein
Eu
quero
ser
seu
rei
Ich
will
dein
König
sein
Eterna
noite
de
verão
Ewige
Sommernacht
Desde
que
me
apaixonei
Seit
ich
mich
verliebt
habe
A
vida
é
muito
mais
difícil
Das
Leben
ist
viel
schwerer
Se
você
não
está
aqui
Wenn
du
nicht
hier
bist
Amor
pra
sempre
Liebe
für
immer
Não
deixe
de
existir
Hör
nicht
auf
zu
existieren
Você
vai
ser
minha
rainha
Du
wirst
meine
Königin
sein
Eu
quero
ser
seu
rei
Ich
will
dein
König
sein
Eterna
noite
de
verão
Ewige
Sommernacht
Desde
que
me
apaixonei
Seit
ich
mich
verliebt
habe
A
vida
é
muito
mais
difícil
Das
Leben
ist
viel
schwerer
Se
você
não
está
aqui
Wenn
du
nicht
hier
bist
Amor
pra
sempre
Liebe
für
immer
Não
deixe
de
existir
Hör
nicht
auf
zu
existieren
Nos
meus
sonhos,
nas
memórias
In
meinen
Träumen,
in
meinen
Erinnerungen
Na
minha
respiração
In
meinem
Atem
No
meu
cheiro,
no
meu
sangue
In
meinem
Duft,
in
meinem
Blut
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Hoje
eu
voltei
Heute
bin
ich
zurückgekehrt
Onde
tudo
começou
Dorthin,
wo
alles
begann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable, Sorocaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.