Fernando & Sorocaba - Aqui a Tristeza Pula de Alegria - перевод текста песни на немецкий

Aqui a Tristeza Pula de Alegria - Fernando & Sorocabaперевод на немецкий




Aqui a Tristeza Pula de Alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Todo mundo tirando o do chão
Alle heben vom Boden ab
Aqui a tristeza pula de alegria, Paranázão
Hier springt die Traurigkeit vor Freude, Paranázão
Tava numa de sofrer, não paravava de beber
Ich war am Leiden, hörte nicht auf zu trinken
Eu vivia no boteco (tomando todas)
Ich hing in der Kneipe rum (hab alles getrunken)
Na sinuca e na trucada perdia e a molecada
Beim Billard und Truco hab ich nur verloren und die Jungs
Me chamava de marreco (ma′ rapaz, patrão)
Nannten mich 'ne Flasche (Mann, Chef)
por causa da morena que de mim não teve pena
Nur wegen der Brünetten, die kein Mitleid mit mir hatte
Entrei nesta situação
Geriet ich in diese Lage
Mas agora eu mudado bonito igual ao rei do gado
Aber jetzt hab ich mich geändert, schön wie der Rinderkönig
Encontrei a solução
Ich hab die Lösung gefunden
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Segura!
Halt fest!
Tava numa de sofrer, não parava de beber
Ich war am Leiden, hörte nicht auf zu trinken
Eu vivia no boteco
Ich hing in der Kneipe rum
Na sinuca e na trucada perdia e a molecada
Beim Billard und Truco hab ich nur verloren und die Jungs
Me chamava de marreco (ma' rapaz, patrão)
Nannten mich 'ne Flasche (Mann, Chef)
por causa da morena que de mim não teve pena
Nur wegen der Brünetten, die kein Mitleid mit mir hatte
Entrei nesta situação
Geriet ich in diese Lage
Mas agora eu mudado bonito igual ao rei do gado
Aber jetzt hab ich mich geändert, schön wie der Rinderkönig
Encontrei a solução
Ich hab die Lösung gefunden
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude
Quero ouvir vocês, vai
Ich will euch hören, los!
Eu quero festa, eu quero farra (dia e noite, noite e dia)
Ich will Party, ich will feiern (Tag und Nacht, Nacht und Tag)
(Aqui a tristeza pula de alegria)
(Hier springt die Traurigkeit vor Freude)
Eu quero festa, eu quero farra dia e noite, noite e dia
Ich will Party, ich will feiern Tag und Nacht, Nacht und Tag
Aqui a tristeza pula de alegria
Hier springt die Traurigkeit vor Freude





Авторы: Fernando Fakri De Assis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.